Выбрать главу

Гермиона сделала небольшую уборку и соорудила легкий ужин. Затем набрала ванную, щедро плеснув туда пены, налила бокал вина и с непередаваемым блаженством погрузилась в горячую воду.

Дверь ванной комнаты она оставила приоткрытой.

Видеть ее Сириус не мог, но всплески воды слышал. Гермиона надеялась, что остальное его фантазия дорисует.

То, что происходило между ними, дорогого стоило. Она от души наслаждалась этой «химией». И дело было вовсе не в феромонах, как она всегда считала, а исключительно в эмоциональном отклике. Их с Сириусом ситуация убеждала, что все реакции зарождаются в голове, а тело — лишь инструмент.

Мысли о Блэке убегали далеко вперед, стоило лишь прикрыть глаза. Несмотря на свой рациональный ум, которым Гермиона всегда гордилась, она была такой же девушкой, как и все. Мечтала о настоящей взаимной любви, об обжигающей страсти, о теплом семейном уюте и — да, она могла себе в этом признаться — ребенке от любимого мужчины. Но только в такой последовательности. Когда семья — не дань обществу, а потребность быть рядом с любимым человеком.

Было страшно проецировать все эти образы на Сириуса. Слишком много внезапных, непредсказуемых факторов могло повлиять на их будущее. Не говоря уже о том, что будущего могло и вовсе не случиться. Но сейчас не хотелось об этом думать.

Гермиона сделала большой глоток из бокала и с тихим стоном откинула голову на бортик ванной. Услышала, как Сириус кашлянул, и мысленно усмехнулась.

Когда полчаса спустя она вылезла из остывшей воды и, накинув тонкий шелковый халат на голое тело, вышла из ванной, в глазах Сириуса полыхало пламя. Он рвано дышал и буквально пожирал ее взглядом.

И тогда Гермиона решилась.

Подошла к шкафу, неспешно достала из дальнего угла ящика свою любимую кружевную сорочку и, бросив на Сириуса взгляд через плечо, скинула халат.

Шелк послушно соскользнул с тела, ненадолго задержавшись на ягодицах. Гермиона хорошо представляла, какой вид сейчас открывается Сириусу. Это будоражило и возбуждало. От прохладного воздуха ее разгоряченное тело моментально покрылось мурашками, соски напряглись, между ног сладко заныло.

Было интересно хоть краешком глаза посмотреть на реакцию Блэка, но Гермиона лишь невозмутимо задрала руки и медленно натянула полупрозрачную сорочку через голову.

Затем забралась в постель и наконец-то взглянула Сириусу в глаза.

Его расфокусированный взгляд, тяжелое дыхание и совершенно безумный вид говорили лучше любых слов.

Гермиона довольно улыбнулась и растянулась на кровати.

Он втянул носом воздух, провел рукой по лицу и тихо выругался.

— Внимательно тебя слушаю, — протянула она. — Расскажи, что тебе нравится.

— Хочешь знать, что бы я сделал с тобой сейчас? — хрипло уточнил он.

Гермиона непроизвольно сжала бедра, закусила губу и кивнула. Ее реакция не укрылась от внимания Блэка, и он в очередной раз шумно сглотнул.

Но не успел он и слова сказать, как посреди комнаты в черном вихре материализовался взлохмаченный и очень довольный Гарри.

Сириус с Гермионой синхронно выругались, озвучив свои эмоции поразительно одинаковыми эпитетами.

Гарри посмотрел на крестного, затем повернул голову… и вытаращился на Гермиону, не в силах отвести взгляд. Словно отказывался верить в реальность происходящего.

— Поттер! — рявкнул Блэк, выдергивая Гарри из оцепенения.

Тот моргнул, побледнел и поспешно развернулся на сто восемьдесят градусов.

Гермиона тем временем успела накинуть подобранный с пола халат, и сейчас ее начинал разбирать смех.

— Не паникуй, Гарри, — весело сказала она.

Хоть и было неловко перед лучшим другом, она здраво рассудила, что ничего такого предосудительного он не увидел. Вот если бы аппарировал в квартиру минут через двадцать, кто знает, какое бы зрелище ему открылось.

— Я тебе всегда рада, но в следующий раз набери предварительно, хорошо? Или Патронуса пришли за пару минут, — бросила она, проходя мимо Гарри. Раньше у него не было привычки являться в ее квартиру без предупреждения, но и Сириуса здесь раньше тоже не было. — Я поставлю чай?

Гарри нашел в себе силы кивнуть. К нему медленно возвращался нормальный цвет лица.

— Простите, что прервал… — промямлил он, не зная, куда деть глаза. — Но, кажется, я знаю, где взять кровь Сириуса.

Гермиона забыла о чайнике и тут же подскочила к Гарри, вцепившись пальцами в его мантию.

— И где же?

— Помнишь ритуал, который мы проводили на Гриммо?

В душе Гермионы вспыхнула надежда. И как она сразу об этом не подумала?

— При сборе улик в Аврорате мы порой используем заклинание, вытаскивающее кровь жертвы или нападающего из предметов на месте преступления, — продолжал тем временем Гарри. — Мы могли бы «вытащить» кровь Сириуса из особняка.

— Но там не только его кровь, а всех поколений Блэков, — огорченно констатировала Гермиона. — Мы не сможем понять, где чья. ДНК-анализ покажет соответствие по каждому образцу, но это не то, что нам нужно.

— Кхм, не хотите объяснить, что происходит? — подал голос Сириус.

Гарри удивленно посмотрел на Гермиону.

— Ты что, ничего ему не рассказывала? — спросил он полушепотом.

— Я не вдавалась в детали.

— Думал, ты ищешь заклинание для переноса души, — продолжил Сириус. — Про ДНК ты тоже говорила, но мне показалось, что нужен… более свежий материал, а не капля крови двадцатилетней давности.

— Да что угодно подойдет! Потому что, если не получится достать твою ДНК, придется взять чужую… — Гермиона бросила на него извиняющийся взгляд. — Но проблема даже не в том, что тебе придется жить в другом теле, пусть его и можно будет смоделировать максимально близко к оригиналу, — она перевела дыхание и продолжила: — А в том, что заклинание, которое я нашла, в этом случае не сработает.

— Значит, мы зашли в тупик, — угрюмо заметил Гарри.

Гермиона грустно вздохнула и опустилась на табуретку.

Они действительно зашли в тупик. Но верить в то, что из него нет выхода, она отказывалась.

— Я поищу другое заклинание.

— Или ты можешь вытянуть кровь из холста, — словно между прочим добавил Блэк. И весело подмигнул, увидев вытянувшиеся лица напротив. — Если бы кто-то, — он многозначительно посмотрел на Гермиону, — потрудился посвятить меня в детали, я бы сразу сказал, что вместо красных чернил Лиззи использовала мою кровь.

Гермиона не верила собственным ушам. Никогда ни в одной книге она не встречала упоминаний о подобной практике. Только специальные магические краски — и ничего другого.

Но кровь…

А ведь это многое объясняло.

Возможно, именно в сочетании дара Лиззи и крови Сириуса и заключался секрет уникальности его портрета?

— Думал, все так делают, — развел руками Блэк. — Даже значения не придавал. Если бы не ваш разговор про особняк…

Гарри подтолкнул плечо Гермионы, заставляя ее немного сдвинуться, и присел на освободившийся край табуретки. Они оба выглядели задумчивыми, удивленными, но при этом крайне счастливыми.

Просидев так несколько минут, Поттер поднялся, отряхнул мантию и спросил:

— Готовлю портал в Сеул? Следующая среда устроит?

Гермиона молча кивнула и, проводив исчезающего Гарри рассеянным взглядом, широко улыбнулась Сириусу.

И он, и она прекрасно понимали, что именно это означало.

========== Глава 12 ==========

Первым делом она созвонилась с Хелен. Разговор длился не менее часа, прежде чем Гермионе удалось убедить Чо попробовать. Она рассказала о портрете, о магии, которая позволяла создавать слепки души, о заклинаниях переноса, которые нашла, и, наконец, о том, почему для нее так важно вернуть Сириуса к жизни. А еще пообещала, что эта просьба — последняя.

В итоге Хелен сдалась, уточнила некоторые детали и сказала, что освободит лабораторию от персонала, как только они прибудут в Сеул.

От Гарри прилетела сова с аккуратно записанной на пергаменте формулой. Гермиона пробежалась глазами по заклинанию и утвердительно кивнула. Ожидаемо сложно, но вполне выполнимо.