— Какую карьеру? Чем он занимается?
— Настоящий отец Дилана? Он администратор в местном «Холл Фудс Маркет». Это настоящая работа, ответственная, понимаете ли.
Детективы обменялись взглядами, потом встали и поблагодарили мистера Траска. Больше ничего из этой беседы выжать было нельзя.
Усевшись в машину, Фраделла присвистнул.
— Менеджер в продовольственном магазине — более желанная и достойная работа, чем инженер? С каких это пор?
Мичовски горько ухмыльнулся.
— С тех пор, как кое-кто стал дальтоником, — сказал он, заводя мотор и выезжая на дорогу. — Некоторые люди слепнут от ненависти, когда видят человека не с тем цветом кожи.
— Гм… Итак, мы ничего не узнали, — подвел итог Фраделла. — Что дальше?
— Последний раз Лиза Траск воспользовалась кредиткой в парикмахерском салоне. В день своего исчезновения. Она спустила там почти триста баксов и провела кучу времени. Должно быть, наболталась всласть!
— Разве Бьюкенен не беседовала с парикмахером?
— Тебе нужно объяснять разницу между допросами по делу о пропавшем человеке и об убийстве? Эта парикмахерша… э-э-э… Жюстина, — добавил Мичовски, быстро справившись по своим записям, — вероятно, последней видела Лизу Траск живой.
— Хорошо, — согласился Фраделла. — Думаю, однако, что убить ее мог и супруг.
— А почему ты так думаешь? — спросил Мичовски, сосредоточившись на ставшей напряженной дорожной ситуации.
— Допустим, все это время Лиза находилась дома, связанная или под наркозом. Сидит под замком и возможности подать весточку родным не имеет. А муженек заявляет о ее пропаже и участвует во всем этом цирке. А когда суета утихает — бумс! — он обнаруживает тело жены на собственном заднем дворе!
Мичовски рассмеялся:
— Вот почему расследование не терпит суеты, Тодд! Где тут мотив? И в доме нет никаких следов. И потом, Лиза видела мужика с веревкой в тот момент, когда ее муж находился в доме. Значит, это был не он. У тебя на него ничего нет.
— Но, Гэри, ты же знаком со статистикой? В большинстве случаев убийца — муж. Поэтому я с высокой долей вероятности прав.
Мичовски тяжело вздохнул и покачал головой:
— Давай дождемся заключения по вскрытию от Риццы. А до тех пор уважь меня — будем считать, что Энрике этого не делал. Я готов поставить эту красивенькую хрустящую двадцатку, — добавил детектив, с широкой улыбкой доставая из бумажника купюру, — на то, что док обнаружит кое-что неожиданное на теле Лизы. Если повезет, может быть, даже ДНК.
Фраделла с секунду рассматривал лицо напарника.
— Ну хорошо, по рукам. Но почему ты так настаиваешь? Откуда такая уверенность?
— Назовем это моей чуйкой, — загадочно ответил Мичовски. — Двадцать пять лет опыта плюс кое-что, однажды сказанное Тесс Уиннет.
— А именно?
— Она как-то сказала, что удушение — это акт интимный, самый интимный из всех видов убийств. А чем больше страсти и личных мотивов, тем вероятнее, что убийца совершит ошибку.
10. Стилист
Они зарулили на небольшую парковку при салоне «Волны и сияние», который Лиза Траск посетила непосредственно перед исчезновением. Парковкой также пользовались банк и шикарный ресторан, что было весьма сподручно для роскошных дамочек, которые приезжали по своим делам в этот элитный район.
Мичовски зашел в заведение первым. К нему тут же подплыла молодая красотка, сияя ослепительной улыбкой, и окинула его короткий ежик слегка растерянным взглядом.
— Сегодня вы будете неотразимы, — по привычке с энтузиазмом объявила она. — Только дайте нам немного времени. Кто ваш чудо-мастер?
— О, то есть потребуется чудо, чтобы я мог выглядеть неотразимо? — не сдержался детектив, чуть смягчив сарказм улыбкой.
У девицы отвисла челюсть.
— Нам нужна Жюстина, — продолжил он, доставая свой жетон.
— Вам туда, — ответила девушка. — Я вас провожу.
Она остановилась около одетой во все черное высокой худощавой блондинки и зашептала той что-то на ухо.
— Хорошо, пусть кто-нибудь меня заменит, — попросила Жюстина и обернулась к детективам: — Я вас слушаю.
— Мичовски и Фраделла, — представил себя и напарника старший детектив. — У нас к вам несколько вопросов. Мы можем где-нибудь уединиться?
Жюстина направилась в заднюю часть салона и вывела их наружу через пожарный выход. Снаружи, за зданием парикмахерской, обнаружился симпатичный скверик, где барышня немедленно закурила сигарету.