Выбрать главу

Кертис повернул голову.

Глаза офицера спецназа, стоящего у двери, лениво смотрели с высоты двух метров. Он кивнул и отдал честь.

Бенни Коул продолжил:

— Ребята Хилла знают свое дело, это лучшая группа спецназа в Гибралтаре. Учитывая родные стены и включая боевые заслуги капитана, будет разумным поручить освобождение заложников его команде.

Кертис поблагодарил Коула и обратился к командиру спецподразделения:

— Капитан, вы не обидитесь, если я откажусь от вашей помощи и обойдусь своими силами?

Хилл надменно пожал плечами.

— Дело ваше, сэр.

— Не обижайтесь, капитан. На борту самолета мои старые клиенты, я знаю их так же хорошо, как своих бойцов. К тому же моя команда равноценна вашей.

Губы Хилла расплылись в улыбке. Он посмотрел на Паолу сверху вниз.

— Конечно, сэр, равноценна. Вы командир отряда? — спросил он у Паолы.

— Нет, я всего лишь лейтенант.

— Когда я был лейтенантом, у меня было свое подразделение.

— У нас особая команда.

Хилл отозвал её в сторону; но разговаривали они достаточно громко, чтобы на КДП было слышно каждое их слово.

— Ваш полковник сказал, что вы и мы — равноценны. Глядя на вас, с этим трудно спорить. Что вы скажете о практическом приложении теории вероятностей?

Паола пожала плечами.

— Ничего. Этот вопрос не ко мне. Вы можете поговорить на эту тему с лейтенантом Кантарник. Она будет здесь через три-четыре часа.

— Вот удивительно, — протянул англичанин и достал коробок со спичками. Вынув две спички, одну из них обломал.

Паола с интересом наблюдала за его манипуляциями. Только когда обе спички скрылись в пальцах капитана, оставляя наружу одни головки, Паола поняла, что значит практическое применение теории вероятностей: обычный жребий.

Полковник Кертис бросил на них недовольный взгляд.

— Короткая — вы остаетесь, — пояснил Хилл, — длинная — выполняете задачу. Идет?

Паола согласно кивнула.

Англичанин удивился. Немного обескураженный, он указал рукой на Кертиса.

— А ваш начальник?

— Он согласится, — твердо ответила Паола.

Хилл все так же недоверчиво посмотрел на полковника. Тот спиной поймал взгляд капитана и махнул рукой: согласен. Он знал, что будет дальше.

— Если ваша короткая, — напомнил Хилл, — операцию провожу я со своей командой. — И глазами призвал всех в свидетели. Диспетчеры и метеорологи кивнули. Английский полковник чувствовал подвох, но тоже выразил согласие стать очевидцем.

— Тяните. — Хилл выставил руку вперед.

Паола ухватила пальцами обе спички и вытянула их. Короткую протянула англичанину, а длинную сунула в рот и прикусила зубами.

— Ты проиграл, — сказала она. — Счастливо оставаться.

Красный как рак, Хилл стремительно покинул КДП.

— Скажите своему парню, чтобы он не обижался, — попросил Кертис Бенни Коула. Я прибыл сюда со своей бригадой, мы также знаем свое дело и справимся с задачей. Добавлю, что сутолока нам ни к чему. А за предложение спасибо, тем более что родные стены, как вы сказали, помогут вам рассредоточить бригады изоляции согласно разработанному плану.

Английского полковника кто-то бесцеремонно отодвинул плечом. Он повернул голову и встретился глазами с Джулией.

— Разрешите, я встану на ваше место? — грубо попросила она.

— Пожалуйста, майор. — Коул сделал шаг в сторону.

Джулия прикусила губу и ещё больше возненавидела нигеров. Не зная куда деть глаза, она мысленно обозвала чернокожего полковника кретином. Потом себя.

— Что там? — Джулия наклонилась над экраном радара, заодно пряча за спиной Ричарда свое сиреневое лицо.

— Игра продолжается. Борт по-прежнему молчит, — ответил Кертис.

— Но слышит?

— Сейчас проверим, майор. — Это был голос Паолы. Она приблизилась к диспетчеру. — Передай команду борту сделать разворот на четверть круга. Потом пусть возвращается на прежний курс.

— Я "Гнездо-1", — передал диспетчер, — вызываю борт 1147. Если слышите меня, подтвердите свои намерения сесть на военный аэродром в Гибралтаре. Развернитесь на 90 градусов и возвращайтесь на прежний курс.

Диспетчер указал на экран радара, на котором заметил двойной разворот самолета.

— Отлично, он слышит нас. Борт 1147, подтверждение принято. Вы идете точно под авиапутем гражданских самолетов. Разрешаю снизиться еще. Идите эшелоном двенадцать тысяч. Небо впереди вас чистое.

Лайнер находился сейчас между портом Алжир и Мальоркой, расстояние до Гиблартара составляло семьсот восемьдесят километров. Оставшееся время в пути — около часа.

— Кто диспетчер руления? — спросила Джулия.

— Я, — отозвался молодой лейтенант. — Питер О'Брайан.

— Слушайте внимательно, Питер. Кстати, я не отрываю вас от работы?

— Нет-нет.

— После посадки заверните борт на третью рулежную дорожку. Когда он вырулит с ВПП, все места, кроме третьего, будут заняты. Заткните им то место, возле люка. Видите, где работают механики?

— Вижу. Только не гарантирую, что самолет встанет точно над люком. Вам нужно поговорить с регулировщиком из наземной службы. Об остальном не беспокойтесь.

Джулия вышла из КДП и направилась к группе механиков. Там стояла машина, от которой протянулись шланги газосварки, и рабочие по месту приваривали петли к люку.

— Помните о внешнем виде, — предупредила она. — Крышка не должна выглядеть свежеизготовленной.

— Не беспокойтесь, мы все сделаем.

Джулия подозвала к себе техника, отвечающего за постановку самолетов. Ему было лет двадцать, не больше.

— Сможешь провести самолет точно над люком?

— Нет проблем. Только провести? Не остановить?

— Только провести. Будь я на месте лидера террористов, люк, пусть даже на замке, под фюзеляжем, — сигнал опасности. Проведешь самолет так, чтобы переднее шасси не наехало на крышку — её под тяжестью самолета может заклинить и мы не сможем выбраться, — но и так, чтобы заднее шасси не въехало в открытый к тому времени люк. Будет толчок, и это тоже не вызовет положительных эмоций у тех, кто находится на борту. Повтори.

— Я проведу самолет передним шасси в полуметре от люка и задние колеса не провалятся в яму.

— Молодец. Ты напомнил мне одного индейца. Он при мне получил повышение и стал начальником. А ещё он заполучил красивую девушку. Гораздо красивее меня.

Техник подыграл американке и театрально выкатил глаза.

— Не может быть, мэм!

— Верь мне.

К ним подошел мастер.

— У нас все готово.

Джулия придирчиво осмотрела работу и несколько раз приподняла крышку. Она похвалила механиков:

— То что нужно. И последний штрих — необходимо протереть ветошью ступеньки лестницы, пол и стены, чтобы ботинки не скользили.

Она осмотрелась: вокруг «Хантеров», отбуксированных из ангара, сновали рабочие наземной службы, делая вид, что заканчивают подготовку самолетов к вылету; кто-то тащил топливный шланг к стремянке, стоящей под крылом самолета.

К операции все было готово, оставалось только занять место в колодце. Но что же все-таки задумал Сужди? Джулия ломала над этим голову уже час, но ответа найти так и не смогла. Отправляясь за Паолой, она увидела, что в одноместной кабине «Хантера» за стеклами чуть приподнятого фонаря скрывается снайпер. Еще два десятка стрелков рассредоточились на крышах здания радионавигационной службы и грузового вокзала. При посадке с самолета наверняка их будет видно. А на что же ещё рассчитывает Сужди? Не на теплый же прием в конце концов. Он знает, что встречать его будут профессионалы, будут задействованы все силы британских специалистов. Нет, отсюда ему не уйти, он знает это и тем не менее решается на этот безумный шаг. Значит, он что-то приготовил. Что же за сюрприз ожидает полковника Кертиса и его команду?

Приближаясь к КДП, Джулия увидела сосредоточенные лица спецназовцев Королевского ВМФ. Большой бригадой они стояли возле круглого здания диспетчерской. Им интересно было посмотреть на работу американских коллег, тем более что работать будет женская бригада в составе всего двух человек.