- И к чему ты пришел?
- Он знал, какое это произведет впечатление на тебя. И догадывался, что я непременно позвоню Джошуа.
- И?
- Телефонная связь. Когда звонишь с небоскреба, очень трудно определить направление, по которому идет сигнал. Но за городом помех значительно меньше.
- Но ты говорил, что только специально оборудованная машина способна засечь сигнал.
- Я расспросил Джозефа. По другую сторону дороги от особняка Майгеллина почти весь день стоял крытый грузовик.
Ужас сковал Кейт. Как она и понимала, кошмар только на миг отступил, чтобы обрушиться с новой силой.
- Ты хочешь сказать, что теперь Ишмару известно, где находится Джошуа? - прошептала она осевшим голосом.
- Нет. Звонок был коротким. Сомневаюсь, что его можно было отчетливо проследить, каким бы новейшим ни было оборудование.
- Но ты не уверен.
- Я предупредил Римильона, чтобы он был начеку. - Сет встретил ее взгляд. - И собираюсь отправиться туда сегодня ночью.
- Я поеду с тобой. - Она сунула ноги в туфли. - Почему ты не рассказал мне об этом сразу?
- Во-первых, мои опасения могут быть напрасными, а во-вторых, если мы поедем вдвоем, нас будет легче выследить. Убежище перестанет быть безопасным.
- Какая разница? Теперь я уже никогда не буду чувствовать себя спокойно. Самое невыносимое - когда не знаешь, что происходит. Единственная возможность выдержать эту немыслимую следующую неделю - это посмотреть, как они там. Пойми, если я не уверена, что Джошуа в безопасности, то уж лучше он будет со мной, чем там. Здесь я смогу его защитить.
- Ну что ж, уложи вещи на всякий случай, если понадобится провести там ночь. Позвони привратнику, чтобы подогнал машину к выходу. А я сейчас попробую нанять вертолет. - Он улыбнулся. - Скоро ты увидишь своего ненаглядного мальчика.
***
- Хочешь сыграть в пинг-понг? - спросила Филис, разбиравшая бумажные тарелки. Джошуа молча покачал головой.
- А в шашки?
- Ты всегда выигрываешь.
Филис усмехнулась:
- Думаешь, мне особенно хочется в них играть?
Джошуа встал из-за стола, с вялым видом прошел в гостиную и плюхнулся на диван.
Филис нахмурилась, глядя на него. Весь день он был вялый, несмотря на то, что накануне он поговорил с Кейт. А сейчас вообще раскис. Джошуа никогда не бывал угрюмым. Конечно, ничего особенно радостного в том, чтобы сидеть здесь взаперти не было. Но, как ни странно, Джошуа довольно сносно переносил замкнутое пространство. Намного лучше, чем она ожидала.
Бросив бумажные тарелки в контейнер для мусора, она отправилась следом за внуком.
- А как насчет покера? - Она присела рядом с ним. - Мне что-то тоскливо. Хотелось бы развеяться. Джошуа молчал.
- Как ты думаешь, что сейчас делает мама? У нее был такой испуганный голос. Наверное, это из-за Ишмару.
- Сет же сказал тебе, что с ней все в порядке.
- Наверное, хотел успокоить меня и соврал.
Тревога Филис еще более усилилась. В глазах Джошуа Сет до сих пор оставался непогрешимым.
- И зачем же он стал бы тебя обманывать?
- Не знаю. Я должен помочь им. Почему я сижу здесь?
- И оставить меня одну? Ты мне нужен, малыш.
Джошуа покачал головой, словно пытался стряхнуть все постороннее:
- Мне надо быть там...
Движения его были какими-то замедленными, заторможенными.
Боже, только не сейчас. Филис так хотелось, чтобы она ошиблась.
Придвинувшись к нему, Филис обняла его за плечи.
- Не исключено, что осталось уже совсем немного. - Голова, которая легла ей на плечо, была горячей. У мальчика начался жар.
- Бабушка, я должен помочь Сету...
- Непременно, - прошептала она, - только чуть-чуть позже. А сейчас тебе надо поспать.
***
Привратник-японец широко улыбнулся, завидев Кейт и Сета, выходивших из отеля.
- Такси?
- Нет, мы ждем машину... Вот она. - Сет шагнул вперед и махнул рукой молодому мальчику-водителю, сидевшему за рулем. Открыв заднюю дверь, китаец поставил сумки на пол. И низко поклонился Кейт:
- Надеюсь, вы вернетесь до совещания. Для нас большая честь принимать таких гостей.
Сет сунул ему в руку бумажку, прежде чем занять место водителя. Привратник кланялся и улыбался, глядя им вслед, пока они не скрылись за поворотом.
- Сколько времени нам потребуется, чтобы добраться туда? - спросила Кейт.
- Пару часов. Вся загвоздка в том, что мы сможем приземлиться только на площадке, которая находится по соседству.
- Они смогут проследить, куда мы вылетели?
- Вполне возможно. А может, и нет. Я написал фальшивую заявку, указав другое направление. Не исключено, что благодаря этой уловке нам удастся перехитрить их.
***
Чанг Йокомото предусмотрительно держал трубку общественного телефона так, чтобы случайно не запачкать белые манжеты своей униформы:
- Сигнал дошел до вас?
- Громкий и вполне отчетливый. Клоп в машине?
- Нет, в сумке. Не потеряйте их след.
- Передатчик, который я дал тебе, один из самых мощных.
Надо же, а такой крошечный на вид! Да, новейшие достижения техники поразительны.
- Надеюсь, вы не забудете про меня, мистер Блант?
- Ты же получил свои деньги.
Какая грубость и неделикатность. Восточные люди так не поступают. Йокомото молча повесил трубку, не желая продолжать в таком же тоне.
***
- Я пытался дозвониться до тебя, - сказал Римильон, когда Сет выпрыгнул из вертолета.
- Мы не могли воспользоваться телефоном. А что случилось? - быстро спросил Сет.
- Малыш заболел, - ответил Римильон. - Если не считать этого, то более легкого задания в своей жизни мне не приходилось выполнять.
- Джошуа заболел? - встревожилась Кент. - Что с ним?
- Не знаю. Миссис Денби вышла ко мне и попросила связаться с вами. Мне показалась, что она встревожена.
На одном дыхании Кейт пересекла поле. Последнее, что она услышала, это были слова Сета, с которыми он обратился к Римильону:
- Проверь вертолет сверху донизу. Посмотри, нет ли какой аппаратуры. Все, что может показаться подозрительным.
- Тебе кажется, что кто-то сел на хвост?
- Проверь. Нельзя ничего исключать. - И он направился следом за Кейт. Ничего страшного, надеюсь. Дети часто болеют.
- Но Джошуа никогда не болел. Что с ним вдруг стряслось? Это не случайно. Что, если Ишмару...