- "А как насчет морского бога?" - Фу Минье сказал: "Морской бог-самый могущественный бог в мире 493, и его внешность не должна быть хуже."
Ци Байча сказал: "Разве это не очень легко угадать? Морской бог заключал в тюрьму бога эльфов. Это история насильственного захвата. Такого рода пушечное мясо, которое относится к собственничеству как к любви, будет устранено в первую очередь, хорошо?"
Фу Минье бесстрастно крепко обнял Ци Байчу.
... Господин Злой Бог, у которого когда-то была идея заключения в тюрьму, теперь был очень напуган.
Он действительно несколько раз думал о том, чтобы взять Чачу в свой храм, чтобы они могли быть вместе навсегда, что было точной копией поведения пушечного мяса морского бога.
К счастью, он этого не сделал. В противном случае Чача, вероятно, давно бы вышвырнул его.
Фу Минье осторожно спросил: "Тогда, если бы я так с тобой обращался… Конечно, я никогда не буду так с тобой обращаться! Я просто говорю, что если бы я ограничил твою свободу и заставил тебя остаться со мной в моем храме навсегда... Разве ты не любил бы меня?"
- "Нет."
- "Хм?"
- "Нет никакого" если"." - Ци Байча сказал:" Я просто люблю тебя. Я даже думал о том, чтобы спать вечно после твоей смерти. Оковы наложены на мое сердце. Без тебя, ключа, мне бы всегда чего-то не хватало. Пока ты жив, что плохого в том, чтобы навсегда остаться с тобой в твоем храме? В человеческом мире нет пейзажа лучше, чем ты. "
Брови подростка слегка изогнулись: "Только принятие желаемого за действительное можно было бы назвать насильственным захватом. Мы любим друг друга, и я был бы готов сопровождать тебя в твоих владениях."
Когда его сердце впервые было тронуто, именно муж вывел его из одинокой десятитысячной тюрьмы.
Им не повредило бы снова оказаться запертыми вместе.
Сердце Фу Минье дрогнуло, когда он слушал. Он не был настолько сентиментален и не мог выразить свои эмоции словами, поэтому просто накрыл его поцелуем, используя свои действия, чтобы любить его.
Звон серебряных колокольчиков на его лодыжках был четким и мелодичным. Они дрожали, и звенящий звук долго отдавался эхом. Ци Байча, у которого всегда был ясный ум, не мог не чувствовать себя слегка ошеломленным, теряя счет времени.
Звон постепенно прекратился.
Подросток обмяк в объятиях молодого человека, его слегка холодный голос был пропитан желанием, немного соблазнения просачивалось сквозь мягкость и гладкость: "Я вдруг вспомнил, я еще не спросил тебя, как тебя зовут."
- "Меня зовут Сюэ Ча, а как зовут тебя?" - тихо спросил он.
Пальцы злого бога ласкали белоснежную спину подростка, вызывая покалывание.
Ци Байча услышал, как он прошептал: "Ци Е."
- "..."
Ци Е ясно почувствовал, как мальчик в его руках застыл.
______________________
п/англ.п: начиная с этой главы Фу Минье будут звать Ци Е.
Глава 59. Смысл
Ци Байча медленно поднял голову: "Ци Е?"
Ци Е сказал: "Мгм."
- "Я уже говорил тебе это имя раньше", - медленно произнес Ци Байча.
Ци Е сказал: "Да."
Пока записывалось шоу, Ци Байча упоминал об этом раньше. В то время Ци Байча рассказал гостям историю династии Дали и упомянул премьер-министра, генерала и хорошего друга, который бродил по Цзянху. Ци Байча перестал импровизировать там, источая ауру грусти.
В ту ночь Ци Е спросил его, кто именно был тем хорошим другом, который бродил по Цзянху. Ци Байча сказал, что он был просто исторической личностью по имени Ци Е.
Память бога была очень хорошей. Они, очевидно, оба все еще помнили этот момент.
Ци Байча посмотрел на него: "Ты не он?"
Ци Е сказал: "Нет." - За последние десять тысяч лет он даже не сделал ни одного шага из своего храма. Когда он спустился, человечество уже пришло к современному обществу. Как он мог быть фигурой двухтысячелетней давности?
Ци Байча все еще не желал сдаваться. "Ты действительно не он?"
Ци Е: "Конечно, нет."
Ци Байча некоторое время пристально смотрел на него, подтвердил, что не видел на его лице выражения лжеца, затем снова опустил голову, выглядя немного разочарованным: "Правда, он выглядел не так хорошо, как ты."
Первоначально это предложение было комплиментом, но Ци Е не почувствовал себя счастливым, услышав его. Выражение разочарования на лице Ци Байчи заставило его очень ревновать.
- "Кто он такой? Какие отношения у него были с вами?" - пристально спросил Ци Е.
Тогда Ци Е не знал, что Ци Байча был богом, и относился к нему(Ци Е) как к исторической фигуре. Несмотря на это, он все еще был чрезвычайно ревнив. Теперь, когда он знал личность Ци Байчи, это больше не было вопросом истории. Ци Байча определенно лично общался с этим Ци Е раньше.
Смертного, которого Ци Байча на самом деле помнил столько лет, ему все еще было трудно забыть его даже по сей день, и он был очень разочарован, когда узнал, что он не тот Ци Е…
Ци Е переполняла ревность.
Ци Байча сказал: "Он был моим другом. Первый друг, которого я завел в мире смертных."
Первый.
Это слово заставило Ци Е снова стиснуть зубы.
- "Давным-давно, когда я бродил по человеческому царству, как тихий прохожий. Он настоял на том, чтобы следовать за мной. Я не мог от него отделаться. Со временем мы подружились..." - Ци Байча ничего не скрывал: "Он очень хорошо меня понял. Иногда мне казалось, что он был моим Чжицзи*."
*知己 [zhīji] - близкий друг или родственная душа
- "Чжицзи?" - Пламя вот-вот должно было вырваться из глаз Ци Е. Одной рукой он сжимал ночную жемчужину, вделанную в стену, на тыльной стороне ладони выступали синие вены, сжимая ее мертвой хваткой.
Ци Байча опустил голову и не видел этого, а также не заметил ненормальности в тоне Ци Е, продолжая: "К сожалению, продолжительность жизни смертных коротка. После этого я сотни лет подметал его могилу..."
- "Подметал его могилу в течение нескольких сотен лет?!" - Ци Е внезапно разволновался и не контролировал свою силу. Ночная жемчужина на стене тут же разбилась вдребезги.
Свет в комнате быстро сильно потускнел.
- "Почему ты так резко реагируешь?" - Ци Байча услышал это движение и поспешно схватил его за руку: "Это не что иное, как поклонение другу. Смертные даже посещают могилы каждый год на Цинмине, и не похоже, что сто лет - это много для меня. Друзья есть друзья, любовники есть любовники. Я могу различать их, и у меня также нет такого рода чувств к нему."
Ци Е все еще ревновал: "Какой добродетелью или умением он обладал, чтобы ты помнил его до сих пор?"
- "Не говори так, он действительно обладает великой добродетелью." - сказал Ци Байча.
- "Какая добродетель?"
- "Ты слышал о Симе Фу?"
Ци Е действительно слышал это имя раньше.
Хотя он пробыл в человеческом мире всего три года и не обращал особого внимания на человеческую историю, он все еще слышал об императоре Женчана Симе Фу раньше. Сима Фу действительно был слишком знаменит. С точки зрения политических достижений, он был императором, которого будут помнить на протяжении веков. Просвещенный и доброжелательный монарх, как только супруга, к которой он благоволил и испытывал чувства, умерла, он больше не брал наложниц и никогда не имел наследников. Можно сказать, что он был непоколебимо предан ей и посвятил ей всю свою любовь.
Он был популярной фигурой в исторических фильмах и телевизионных шоу.
Но почему его должно волновать, насколько он силен? В глазах бога он был никем.
Ци Е был равнодушен: "Я слышал об этом раньше, и что это должно значить? Неужели простой смертный также заслуживает нашего внимания..."
Ци Байча: "О, это был я."
Ци Е сразу же воспринял это всерьез: "Я вернусь и прочитаю "Биографию императора Женчана" прямо сейчас."