Выбрать главу

Что он только что сказал перед президентом Фу???

И Владыка Злой Бог уже преданно следовал за этим заветным проводником любви.

Сегодня он узнал новые слова под названием "материальные вещи", только чтобы понять, что все, что он дал Ци Байча, было слишком липким, и он также должен заботиться о его менталитете и общении.

В этот день Фу Минье не ездил на своем "Ferrari" стоимостью в десятки миллионов, чтобы забрать Ци Байча.

Он ехал на велосипеде.

Мужчина, который всегда носил костюм и кожаные туфли, словно собирался в любое время посетить банкет, был одет в простую белую рубашку. Под раскачивающимся на летнем ветру баньяном он сел на велосипед и стал ждать.

Ци Байча, спустившийся из жилого дома, остановился: "Для чего это?"

Фу Минье сказал: "Возвращаюсь к основам."

Ци Байча: "... Мистер Фу такой элегантный."

Он сел на заднее сиденье велосипеда Фу Минье.

-"Ты можешь обнять меня за талию, если не можешь сидеть спокойно."

Ци Байча посмотрел вниз: "Не нужно."

Ему не нравился физический контакт с другими людьми.

Фу Минье не стал его принуждать, наступив на педали велосипеда и быстро выехав.

На этот раз он не водил Ци Байча в один из этих роскошных атмосферных музеев или художественных выставок, не водил его слушать концерты и не водил на поле для гольфа.

Он действительно привел его в парк развлечений.

Ци Байча не знал, зачем Фу Минье привел его сюда; очевидно, это было место для игр человеческих детей. Хотя ему и было любопытно узнать о человеческих развлечениях, он никогда не пробовал их раньше, только выступая в качестве зрителя.

… Главным образом потому, что он был взрослым, и было слишком странно находиться в группе детей в сопровождении их родителей.

Какой смысл играть в одиночку?

Позаимствовав фразу у одного ученого: "Живость была у них, но у него ничего не было."

п/п: взято из книги Чжу Цзыцина "лунный свет в пруду с лотосами".

-"Начнем с карусели!" - Фу Минье на самом деле очень интересовался этими новинками, и был очень заинтересован. Он не был похож на Ци Байча, который имел большой опыт в человеческом мире и все еще находился в стадии неопытности. После тысяч лет выслушивания желаний, которые ненавидели мир, он был полон любопытства.

Ци Байча: "... Это неуместно, не так ли?" - Среди группы детей, как бы они выглядели, если бы пошли на это.

-"Почему бы нам не попробовать," - Фу Минье посмотрел на него, глаза его светились ожиданием, - "я никогда не делал этого раньше."

Ци Байча подумал, что дети в богатых семьях даже не имеют детства.

Как жалко.

Сердце снежного бога смягчилось, и он согласился.

Минуту спустя Ци Байча нахмурился, сидя на карусели и слушая детский стишок, звучащий у него в ушах, и начал думать о том, почему он согласился сопровождать его в таком наивном поступке.

Фу Минье это не волновало. Как только они сошли с карусели, он потянул Ци Байча к американским горкам, как будто не мог ждать.

Как бог, который действительно мог путешествовать через облака, Ци Байча не интересовался этим: "Я думаю, что это не то..." - Я думаю, это не то, что мы должны делать.

Фу Мингье повернул голову, его лицо все еще было веселым: "Что ты сказал?"

Ци Байча: "... Думаю, это неплохая идея."

Он был просто бедным ребенком, у которого не было детства. Господин Снежный Бог чувствовал, что наверстать упущенное счастье... не так уж и много.

Потом они вдвоем сели на американские горки. Среди криков всех туристов они были тихи, как цыплята, их лица были спокойны, их выражения совершенно уникальны.

Выйдя из машины, они посмотрели друг на друга и вдруг поняли, что их реакция не соответствует нормальному человеческому поведению.

У других были искаженные лица, они отчаянно кричали. Они легко разоблачили бы себя подобным образом.

Фу Минье решительно объяснил: "На самом деле я был так напуган, что у меня случился паралич лица, и я гораздо менее храбр, чем выгляжу."

Ци Байча колебался: "Тогда я просто... я так испугался, что потерял голос."

Выдумывая такую нелепую отговорку, ему вдруг захотелось рассмеяться, но он сдержался.

Парк развлечений действительно был местом, которое могло принести людям счастье. Он признал это.

Иметь кого-то, кто сопровождает его, чтобы потусоваться, было действительно приятно. Это было желание, которое снежный бог никогда не озвучивал.

Они вдвоем еще раз прошлись по всем аттракционам парка развлечений, пока не стемнело. Ощущение легкости, счастья и расслабленности вернулось в его тело после долгого отсутствия, поэтому Ци Байча все еще был немного грустен, когда все закончилось.

"Вернуться к основам" - действительно замечательная фраза. Ци Байча, казалось, забыл о своей личности и обязанностях за эти короткие часы. Он словно вернулся в те заснеженные горы тысячелетней давности. Он спал в снегу и все еще оставался невинным ребенком. У него была группа друзей, которые часто звали его играть, не заботясь ни о чем на свете.

Позже он вырос вместе с этим миром. Постепенно друзья, стоявшие рядом с ним, один за другим исчезли, оставив его одного.

Он был один в тюрьме, которая была миром, заключенным в течение бесчисленных лет.

Ночью парк развлечений был полон туристов, наполненных яркими, мигающими неоновыми огнями.

Они шли бок о бок в неорганизованной толпе, их буквально толкали. Фу Минье внезапно повернулся и встал перед ним, сжимая Ци Байча в своих руках, защищая его затылок, чтобы его не ударили люди позади него.

Дыхание мужчины было близко к его ушам, и его тело было покрыто теплом человеческого тела, ошеломив Ци Байча на мгновение.

-"Ах!" - воскликнул женский голос. - "Простите, простите, я намочила вашу одежду."

Холодный напиток выплеснулся на рубашку Фу Минье сзади, она мгновенно намокла и прилипла к телу. Если бы он вовремя не защитил молодого человека рядом с собой, Ци Байча пострадал бы первым.

Не поворачивая головы, он схватил Ци Байчу за руку и, протиснувшись сквозь толпу, торжественно произнес:"Пошли."

Тогда они впервые обнялись и взялись за руки.

Ци Байча забыл вырваться.

После того как они вышли из толпы, шум в парке развлечений стал слабым. Они вернулись к тому месту, где был припаркован велосипед.

Ци Байча протянул руку и тихо сказал: "Тебе следует вернуться и переодеться."

-"Я сделаю это через некоторое время." - Фу Минье равнодушно вытолкнул велосипед и наступил на него. - "Ты должен быть голоден после такой долгой игры, верно? Я приглашу тебя на ужин."

Ци Байча посмотрел на него: "В тот ресторан, в который мы часто ходим, тебе нужно быть аккуратно одетым, чтобы войти."

-"Сегодня мы туда не пойдем. Самое время изменить наши вкусы." - Фу Минье поднял подбородок и улыбнулся:"Залезай."

Сегодня у него совсем не было ореола президента-тирана; вместо этого он был похож на легкомысленного, необузданного мальчишку.

Таков был истинный характер злого бога.

Он вдруг немного ему понравился.

Глава 14. Влюблённость

Велосипед проехал по переулку со множеством поворотов, остановившись перед рестораном лапши в глубине переулка.

В переулке было всего несколько домов. По соседству мужчина лежал на плетеном стуле, наслаждаясь прохладой, а двое детей сидели на корточках и ели арбуз. Посередине был дом с включенным светом; это был ресторан лапши, который был открыт для бизнеса.

Говорили, что это ресторан лапши, но на самом деле это был частный дом с несколькими столами и стульями, люминесцентными лампами, большим жужжащим электрическим вентилятором, который стоял у двери, и даже большой желтой собакой, которая была прицеплена возле двери. В доме горели благовония от комаров, несколько гостей без рубашек ели лапшу, в воздухе пахло потом.