Выбрать главу

Увидев, что он вышел, Фу Минье холодно фыркнул и повернулся, чтобы уйти.

-"..."

Он ревновал, он ревновал снова и снова, снова ревновал.

Ци Байча поднял голову, взглянув на сияющее, полящее солнце над головой, и сделал вид, что слабо поддерживает лоб: "Иди немного медленнее, пожалуйста, у меня немного кружится голова..."

Фу Минье немедленно развернулся, обеспокоенно спросив: "Тепловой удар?"

Ци Байча слегка кивнул. Его кожа была бледной, а лицо слегка раскраснелось от палящего солнца, и на нем были признаки, действительно похожие на тепловой удар.

Он сказал: "Жарко, я не хочу идти пешком."

-"Возьми пакет." - Фу Минье передал бумажный пакет Ци Байча, присев перед ним на корточки. - "Поднимайся".

п/п: эх, а я надеялась на позу принцессы.

Было время обеда. Все студенты ели в кафетерии, так что на обратном пути было не так много людей.

Персонал также собрался в другом месте, чтобы раздать упакованные ланчи, а гости находились в зале с кондиционером, поедая еду на вынос, заказанную их помощниками.

Даже если бы его несли всю обратную дорогу, никто бы этого не увидел.

Ци Байча скривил губы и лег на спину Фу Минье.

Фу Минье взвалил его на спину. Он был очень легким, как хлопок.

- "Я же говорил, что тебе следует больше тренироваться. У тебя такое слабое телосложение. У тебя кружится голова даже от того, что ты просто какое-то время находишься под солнцем. С этого момента просыпайся по утрам, чтобы совершать утренние пробежки. Не останавливайся, прежде чем пробежишь десять кругов. Я буду сопровождать тебя..."

Фу Минье читал лекцию Ци Байче, пока нес его, медленно шагая по тропинке кампуса в тени деревьев, рядом с бирюзовым озером.

Густые листья тянулись с отягощенных ветвей, лаская кончики волос Ци Байчи, неся аромат свежей растительности.

Ци Байча лежал спине Фу Минье, опираясь на него и посмеиваясь, шутливо говоря: "Как будто это не из за того, что господин Фу всегда тащит меня по утрам делать разные упражнения, из за чего у меня нет времени на тренировки."

п/п: даже я не поняла сначала какие упражнения, а потом, как поняла. Вот до чего доводит сёнэн-ай...

Фу Минье чуть не споткнулся о камень, лежавший на земле.

К счастью, он вспомнил, что все еще несет кого-то на спине, кое как, но но смог сохранить равновесие.

Это предложение произвело на него достаточно сильное впечатление. Это было бесстыдное замечание, которое Ци Байча не должен был произносить.

- "О чем ты говоришь?" - Лицо Фу Минье тоже стало слегка красного оттенка. Он подумал, что это, должно быть, от воздействия солнца.

- "Ты осмеливаешься делать это, но не осмеливаешься признать? Господин Фу." - Ци Байча опустил голову, его губы коснулись мочки уха Фу Минье, его голос был чистым и мягким, - "Ты занимаешься со мной, пока я не устану, но ты все еще хочешь вытащить меня на пробежку. Как жестоко с твоей стороны."

— Как можно было справиться с цундере, ревнивым и одержимым демоном?

— Уметь вести себя более кокетливо, чем он.

Это слова были советом от Ци Байчи.

Ну и что с того, что он был ревнивым и одержимым демоном? До тех пор, пока он будет менять жесткость на мягкость, господин Фу ничего не сможет с ним сделать.

Прикосновение к мочке его уха вызвало зуд. Лицо Фу Минье горело, и он чувствовал, что тоже страдает от теплового удара.

- "Прекрати, если ты и дальше будешь так не осторожен, я сброшу тебя в озеро." - Сурово пригрозил он.

Ци Байча лениво сказал: "О, мне так страшно."

- "..." - Фу Минье сократил три шага до двух и вернулся в спальню*. Он бросил бумажный пакет с едой на стол сразу после входа, затем бросил Ци Байчу на кровать.

*ускорился

Ци Байча нахмурился: "Будь нежнее." - это было не больно, так как кровать была покрыта подушками и ковриками, но это действие было довольно грубым.

Фу Минье холодно посмотрел на него: "Ты стал умнее. Ты даже знаешь, как симулировать тепловой удар."

Это не было похоже на то, что он был глуп, Ци Байча вел себя очень трезво на обратном пути, и не сбросить другого на полпути было его величайшей добротой.

Ци Байча тут же сменил тему: "Что у нас на обед?"

Фу Минье сказал: "Для тебя ничего нет."

п/п: опять они за еду дерутся *facepalm*

- "Но я чувствую запах моего любимого измельченного куриного отвара." - Ци Байча встал, собираясь распаковать сумку.

В этом магазине не было доставки, и он был очень близко к школе. Причина, по которой господин Фу специально отправился туда, заключалась в том, чтобы купить для него это.

- "Я угостил тебя обедом под палящим солнцем." - Фу Минье разозлился, просто подумав об этом. - "Когда я вернулся, я увидел тебя и кокетливого ублюдка наедине в одной комнате. Он даже похвалил тебя за то, что ты красивый."

Ци Байча спросил в ответ: "Разве я не красивый?"

Даже если Цзян Янь не пришел к нему, он все равно должен был пойти и расспросить о ситуации Яэр. Но этого нельзя было рассказывать господину Фу, иначе это также касалось бы того, что он уделял так много внимания Фан Яэр, и он не мог точно объяснить, что происходит с разлагающейся душой... Чем больше он попытается объяснить, тем более запутанным это станет.

- "Красивый." - Фу Минье ответил немедленно.

Через две секунды он снова отреагировал: "Но дело не в этом!"

п/п: коротко о том, как легко ослабить мою бдительность во время опасного разговора...

Ци Байча достал две порции измельченного куриного отвара, которые были в пакете: "Я знаю, дело в том, что мы должны поесть."

Иногда господин Фу действительно был похож на ребенка. Не было никакого реального недопонимания, и он знал, что он и Цзян Янь были никем, но он был собственником и легко ревновал.

Проблема была даже не Цзян Яне. До того, как Ци Байча встретил Фу Минье, он любил спать с подушкой, и господин Фу завидовал подушке.

Да, это было верно. Мистер Фу украл его подушку и привязал ее как мешок с песком, чтобы ударить, с такими вещами он тоже сталкивался раньше...

п/п: чувак...ну... это... да... ладно...

Он был в основном похож на подростка, переживающего половое созревание, его сердце было полно человека, который ему нравился, и он не потерпел бы даже пылинки в глазах.

Ничего особенного, нет причин для паники. Он был очень опытен.

п/п: причины для паники... для тебя возможно нет... а вот для окружающих тебя людей и не только... помянем

- "Тебе нельзя есть." - Фу Минье забрал две коробки измельченного куриного отвара, настаивая на том, чтобы четко сказать Ци Байча.

Он выловил всю курицу из одной порции отвара, положил ее в другую порцию, решив позволить Ци Байча есть простой бульон, в то время как он будет есть курицу.

Вот как господин Злой Бог выразил свой гнев.

Ци Байча с первого взгляда понял, что он хочет сделать.

То, как он все делал, всегда было в этих двух направлениях. Он никогда не совершенствовался и никогда не уставал от этого.

Ци Байча прищурил глаза: "Фу Минье."

Этот способ обращения по имени и фамилии заставил палочки Фу Минье задрожать.

Ци Байча слегка улыбнулся: "Этого достаточно."

Фу Минье на мгновение остановился, молча поставив миску с отварным мясом, наполненную курицей, перед Ци Байча, оставив миску с простым мясным бульоном для себя.

Он знал, что Чача не виноват в этом деле.

Это была темная сторона его божественности, вызывающая проблемы.

Он был просто таким ревнивым, чувствительным, эгоистичным и скупым. Жизнь Чачи была ограничена. Все это время должно принадлежать ему. Он вообще не хотел, чтобы у других что-то было.