Валентина се наведе над книгата и сама прочете стиха.
— Добре… искам да кажа… никога не съм забелязвала тази част…
— И не само неговото семейство било на мнение, че е „извън Себе си“. Жителите на Назарет също мислели така. — Томаш разлисти няколко страници напред. — Вижте какво пише Марко в Пета глава, шести стих. Исус се връща от Назарет и се изправя пред своите съграждани в синагогата: „А Иисус им казваше: Пророк не бива без почит, освен в отечеството си, между сродници и у дома си“. Тоест тук Исус признава открито, че роднините му го презират! Също и съгражданите му! И не само в Назарет. Навсякъде в Галилея хората се смеели на нещата, които говорел! До такава степен, че Исус започнал да ги заплашва. В Евангелие от Матей, глава 11, стих 21, разяреният Исус казва: „Горко ти, Хоразине, горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон се бяха извършили чудесата, които станаха у вас, отдавна те биха се покаяли във вретище и пепел; но казвам ви: на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото вам. И ти, Капернаумс, който до небе си се въздигнал, до ада ще се провалиш“. — Той огледа събеседниците си. — Нима има по-ясно доказателство от това?
Валентина също прочете откъса от Евангелието, за да се увери в написаното.
— Dio mio! — възкликна тя с ръка на устата, след като също прочете стиховете. — Но защо, но дяволите, никой не ми е обяснил това?
Въпросът явно беше риторичен и Томаш не си направи труда да се опита да отговори. Вместо това отново разлисти Евангелие от Марко.
— Идването на Царството Божие наистина е в основата на посланието на Исус. Впрочем не е случайно, че Марко започва точно от него. Началото на Евангелие от Марко поставят срещата на Исус и Йоан Кръстител и епизодът с кръщението в река Йордан. Йоан проповядвал, че идва Царството Божие и хората трябва да се покаят и да изповядат греховете си, за да се пречистят и да могат да влязат в това царство. Ако Исус е отишъл да се срещне с Йоан Кръстител, то е защото е вярвал в това послание. Според Марко веднага след като Исус бил кръстен и се пречистил от греховете, както препоръчвал Йоан, от небето се чул глас, който го нарекъл „Мой син възлюбен“. След това Исус отишъл в пустинята, където прекарал четиридесет дни. После се върнал в Галилея и Марко цитира фаталните думи на Исус в Първа глава, стих 15, които всъщност представляват истинско ехо на апокалиптичното послание на Йоан Кръстител: „Времето се изпълни, и наближи царството Божие; цокайте се и вярвайте в Евангелието“88. — Томаш посочи последната фраза. — Питам ви как е евангелие на гръцки?
Двамата полицаи свиха рамене.
— Малко съм го позабравил — пошегува са Гросман.
— Evan gelion — разкри им Томаш. — Евангелие на гръцки е Evan gelion — посочи той текста. — Което означава, че това е дълбокият, скрит смисъл на евангелията: благата вест за Апокалипсиса и последвалото го Царство Божие! — Той вдигна ръце и зажестикулира театрално, имитирайки проповедник на Апокалипсиса. — Покайте се! Покайте се и вярвайте в Евангелието! Светът ще свърши и бог ще установи царството си! — Томаш си върна обичайното изражение и се взря в своите събеседници. — Вярвате или не, това е основното послание на евангелията. Валентина поклати глава, отказвайки да повярва.
— Не може да бъде! — прошепна тя. — Не може да бъде!
— Така ли мислите? Тогава кажете ми коя е най-важната молитва за християните?
— „Отче наш“, разбира се.
— Можете ли да я кажете?
— „Отче наш“? — учуди се италианката. — Прочисти гърлото си и започна да декламира молитвата, както правеше, когато ходеше на служба в неделя. — Отче наш, Който си на небесата! Да се свети Твоето име, да дойде Твоето Царство, да бъде Твоята воля, както на небето, тъй и на земята…
— Забелязахте ли какво казвате?
— Стига! Просто рецитирам „Отче наш“…
— Да, но чухте ли се какво казвате? Отче наш, Който си на небесата? Той не е ли на земята? Тогава кой е на земята? Дяволът, разбира се! Да дойде Твоето Царство? Какво е това царство? Очевидно Царството Божие. Молитвата апелира това царство да дойде при нас. Да бъде Твоята воля, както на небето, тъй и на земята. Да бъде Божията воля на земята? Това значи ли, че тя все още не с достигнала земята? И засега е само на небето?
88
Думата „евангелие“ идва от гръцки език и означава „блага вест“. В португалския превод на Библията в този стих думата „евангелие“ е преведена: