Выбрать главу

— Да, я уверена. Тем не менее, было бы практичнее позволить мне определить относительную пищевую ценность того или иного вещества, прежде чем вы отравитесь.

— Возможно, я протестирую еду на тебе.

— У меня нет внутреннего анализатора пищевых продуктов.

— Неважно. Что еще у тебя есть? Каковы ближайшие перспективы?

— Я просканировала местность, пока мы летели, и не обнаружила ни одной базы Ксермексов. Анализ атмосферы не выявил запаха улья. Вероятно, мы находимся в безопасном радиусе, по меньшей мере в двадцатикилометровом.

— А дальше?

— Дальше мои сенсоры не охватывают.

— Двадцать километров? И все?

— Как я уже сказала, бóльшая часть моих сенсорных возможностей была уничтожена вместе с кораблем.

— Окей, Окей. И что же мне теперь делать?

— Правила гласят, что, когда спасение маловероятно, вы должны создать безопасную базу, провести разведку и активно участвовать в любых возможных действиях против врага.

— Возможные действия против врага? — Джордж покачал головой. — Я скажу тебе, что я собираюсь сделать. Я собираюсь спрятать свою задницу в пещере и молиться, чтобы меня не сожрал заживо Ксермекс. Как тебе такие действия против врага?

Фэй пока замолчала, а он ожидал упрека, обвиняющего его в трусости перед лицом врага.

— Продолжай, у тебя есть какие-нибудь жалобы?

— На данный момент, лучшим решением было бы обеспечить базу и восстановить вашу стойкость.

— О, спасибо за твое одобрение.

— В пятидесяти километрах к северу отсюда начинается горная гряда. Возможно, сейчас это было бы безопасным местом.

— Ну, это уже что-то. — собирая свой рюкзак, он легко подбросил компьютер в руке, как мячик для софтбола, и задумчиво огляделся, словно ища цель.

— Полегче, полегче. Не делайте ничего, о чем вы потом пожалеете. Я, вероятно, буду вашим единственным другом на довольно долгое время.

— Полагаешь, что мне от этого станет легче? Шансов встретить настоящую девушку — ноль, а мой единственный спутник — ворчливый компьютер с женским голосом.

— Я не ворчу. Любой совет, который я даю, рассчитан чтобы принести вам пользу.

Джордж только покачал головой и вздохнул, смиряясь со своей участью. Он закончил паковать свой рюкзак, пристегнул его ремнями на плечо, пристегнул Фэй к своей сбруе и через пять минут уже двигался в сторону гор.

В течение следующих двух дней Джорджу действительно начало нравиться это место, но он никак не мог привыкнуть к долгим дням, поскольку он адаптировался к двадцати одному часу в день. Это место правда очаровательно, думал он. Величественные деревья, пение птиц, щебечущие пушистые существа. Боже, какая романтичная атмосфера, я по-настоящему ценю это, заметил он.

— Неужели ты не можешь придумать что-нибудь более продуктивное?

— Что может быть продуктивнее этого?

Фэй не ответила.

— Эй, — крикнул Джордж, — по-моему, я только что видел пятнистую шелковую крысу. Я не видел ни одной из них с тех пор, как был дома на Бахмане-7. Должно быть, ее завезли первые колонисты. Как давно, ты говорила, здесь жили люди?

— 1452 года назад. Сведений о выживших людях нет.

— Что ж, если шелковые крысы могут выжить, то и я смогу.

— Возможно, вы нашли кого-то, кто может общаться на вашем уровне.

— Очень смешно.

К середине утра Джордж заметил, что деревья редеют, и увидел впереди горы. Он был поражен отвесными скалами, местами поднимающимися на сотни футов.

— Я впечатлен, — сказал он. — Я мог бы прятаться здесь сто лет.

Компьютер ответил не относящейся к теме информацией. — Поблизости есть человек.

Джордж застыл на месте. — Человек? Насколько близко?

— Теперь в десяти метрах позади нас.

— Спасибо за раннее предупреждение, — прошипел Джордж. Медленно, вытянув руки, он обернулся. Сначала он ничего не увидел. Его внимание привлекло какое-то движение, и, наконец, он увидел, лицо человека было камуфлировано, чтобы слиться с высокими папоротниками. Человек медленно поднялся, его фигура напоминала звериную, лохматый, с вплетенными в тунику и штаны слоями зеленых листьев. Его лук был натянут, стрела с зазубренным наконечником была направлена прямо в грудь Джорджа.

— Тон дюве!

Джордж выдавил из себя улыбку, широко разведя руки.

— Тон дуве!

— Фэй. Что, черт возьми, он говорит? — прошептал Джордж.

— Я провожу лингвистический анализ. Мне нужно больше примеров из его словарного запаса. Заставьте его поговорить еще.

— Говорить, черт возьми! Он собирается проделать во мне дырку. Почему ты не предупредила меня раньше?