Выбрать главу

– Все так, но до уплаты еще полгода. И сумму эту я найду, – громко, но как–то без уверенности в голосе произнес служака.

– А знаете, что, любимейший вы мой, я вот только сейчас подумал: пожалуй долг–то этот можно было бы и простить. Да, да, не удивляйтесь. Взамен же я попрошу об одной услуге. И даже не для себя, как вы могли бы подумать: для государства. Мне самому от вас ничего не нужно.

– Что надо сделать?

По тону Сорбона было ясно, что он готов на все.

– Только исполнить свой долг. Не передо мой – перед обществом. Из достоверных источников мне стало известно, где сегодня на рассвете можно будет застать Хамида. Убив его, вы покараете главного врага всех торговцев в нашей стране. Знали бы вы, сколько этот подлец докучал мне и таким же, как я. Так что польза, как видите, для Торгового дома Эгиби будет очевидной, и о вашем долге я тут же забуду. Верну вам договор. Сами его и разобьете.

– Лучше и не придумаешь! – вскричал Сорбон. – Одно только слово – где его искать?

– Устройте засаду на рассвете на северной дороге по пути от первого канала к городу. Они будут возвращаться в Вавилон – не больше пяти всадников, с ними еще пять лошадей и три верблюда.

– Не сомневайтесь, солнце не успеет подняться к зениту, как Хамид будет сидеть на колу на площади перед дворцом. Сорбон свое дело знает.

– А вот этого делать не надо, – поспешно заговорил Эгиби, – негодяя должна настигнуть неотвратимая кара.

– Верно! И умирать он должен долго и мучительно на виду у жен и детей тех, кого он грабил и убивал. Таков закон!

– Не хотелось об этом говорить. Дело в том, что мне нечем доказать свои слова, а зная вашу приверженность букве закона... Ведь каждое обвинение должно быть доказано, иначе тому, кто его выдвинул грозит ровно такая же кара. Так вот, у Хамида есть очень высокопоставленные покровители. В этом я уверен, но имен их назвать не могу. Если его доставить в город, то велика вероятность, что он сбежит из–под стражи. До суда дело не дойдет, а другой такой возможности покарать злодея, боюсь, не представится. Знали бы вы, сколько мне стоило трудов и сил найти осведомителя в его окружении! Нужно непременно убить его на месте. И всех, кто будет с ним. Так ли уж важно, как он умрет? Главное ведь, чтобы свершилось правосудие. Конечно, за живого мерзавца назначена намного большая награда, но с учетом долга, который будет вам прощен ровно в тот самый момент, когда Хамид перестанет дышать...

– Задушу! Собственными руками! – прохрипел Сорбон.

– Рад слышать, что мы договорились, – Эгиби бодро поднялся и обнял начальника стражи. – Как сделаете дело, непременно приходите. Буду ждать.

Сорбон вышел, и слуга банкира вновь заговорил:

– Откуда вы знаете, мой господин, что с Хамидом будет только четыре человека?

– У него свои собственные понятия о чести. Раз противников будет пятеро, то и их должно быть столько же – не больше. Иначе потом скажут, что король воров испугался. Теперь, Фансани, осталось самое важное, – банкир впервые за все время называл слугу по имени, – ты сходил к ювелиру?

– Да, мой господин.

– Покажи.

Управляющий передал банкиру, как показалось Кайсу, довольно тяжелый, завернутый в ткань прямоугольный предмет. Своей формой он напоминал дощечку, и почти полностью умещался на ладони. Эгиби развернул сверток. Внутри была небольшая, сделанная из золота, табличка. Она тут же весело заблестела в лучах светильников. Загадочный предмет был покрыт какими–то символами.

– Греческий алфавит, – поглаживая кончиками пальцев вдавленные в пластичный металл знаки, сказал Эгиби, – где исходный текст?

– Вот он, – Фансани протянул хозяину папирусный свиток, – я внимательно все проверил. Соответствие полное.

– Ювелир мог скопировать его? – спросил Эгиби.

– Исключено. Я все время находился рядом и наблюдал за его работой от начала и до конца.

– Но он мог запомнить символы. У таких людей должна быть исключительная тактильная память.

– Даже если так, он все равно никогда не сможет понять, что здесь написано, – позволил себе улыбнуться управляющий.

– Что верно, то верно, – задумчиво произнес хозяин дома.

Казалось, что в этот момент он принял какое–то решение. Его манера говорить вновь изменилась.

– Знаешь, я много изучал обычаи персов. При ведении дел важно знать о своих партнерах как можно больше. Они верят в существование птицы Сен–Мурх, покровительницы их древней родины. Она сидит на вершине священной горы. Никто, кроме избранных магов, ее не видел, но изображение птицы цари помещают на своих знаменах – с головой собаки, с женской грудью, с мощными когтистыми лапами, с огромным хвостом. На горе, говорят, есть дерево со всеми семенами мира. Когда Сен–Мурх бьет крыльями, они разносятся по свету, сея повсюду жизнь. Сама же она смертна. Отведено ей жить ровно семьсот лет. Незадолго до этого срока появляется золотое яйцо – всегда только одно. Сен–Мурх высиживает его и вскоре из скорлупы на свет вылупляется птенец. Всегда рождается только сын. Когда он подрастет, отец бросается в огонь и сгорает в нем, чтобы дать дорогу новой жизни. Приносит себя в жертву. Иначе нельзя, понимаешь? Я вот долго думал, об этой истории. Мне сейчас, конечно, не семьсот лет, а всего лишь семьдесят, но и я ведь достиг того возраста, за которым лишь разрушение и смерть. Ты же знаешь, я был бездетным. А десять лет назад боги подарили мне сына. Он уже подрос. Так не пора броситься в огонь?