– Анри, успокойтесь и включите логику, – сказал Михаил. – Возможно, Сэм спас наши жизни. О чем вы еще говорили?
– Интересное наблюдение, – продолжал Сэм, – дочь царя носит имя Мириам, вам это не кажется странным?
– Почему? Разве это не древнее имя? – удивился Михаил.
– В том-то и дело, что древнее, но появилось уже после шумеров, – ответил Сэм.
– Вы хотите сказать, – Михаил был ошарашен предположением Сэма, – что мы своим появлением уже влияем на ход истории?
– Да, возможно, – ответил Сэм, – и, кстати, Мириам хотела уничтожить наши комбинезоны, не понравились они ей.
– Но у нас там СИС, лекарства, фонарики, спички! – ахнул Ваня.
– Не волнуйтесь, комбинезоны нам оставят. Я сказал, что их нам подарили боги и для нас они священны, поэтому вы периодически молитесь на них, особенно когда другие это видят.
– Коэн, а вы это хорошо придумали, – рассмеялся Эрнесто. – Представляю, как эти дикари будут пялиться, когда увидят Михаила, молящегося на свой комбинезон. И это капитан, который управляет Временным кораблем!
– Диас, отставить шуточки! – осадил его Михаил. – Нас разделят: Сэмуэль, Кэтрин, Ваня и я остаемся во дворце, а вас отправят на полевые работы. Нужно подумать, как мы сможем общаться.
– Вот именно, общаться! – воскликнул Сэм. – У вас всех есть одна проблема. Вы не знаете шумерский язык.
– Полагаю, в языковой среде мы его быстро выучим? – спросил Михаил.
– Не разделяю вашего оптимизма. Раньше морские путешественники, вроде Марко Поло нанимали толмачей, местных полиглотов, которые имели способности и опыт изучения других языков. Алгоритм с тех пор остался прежним: для начального погружения нужен частотный словарь – запас слов небольшого объема, на первых порах пятьсот-шестьсот достаточно. Но если я, находясь во дворце, могу дать такой словарь Михаилу, Ивану и Кэтрин, то Эрнесто, Анри и Вэю без моих уроков будет сложно.
– Капитан, у нас есть СИС с работающей рацией, – напомнил Эрнесто. – Надеюсь, поле недалеко, и сигнал будет доходить. Сэмуэль может давать нам уроки по видеосвязи.
– Эрнесто, ты рехнулся? – Михаил покрутил пальцем у виска. – Хочешь, чтобы кто-то увидел СИС? Это же нарушение клятвы Инженера. В лучшем случае нас здесь за колдунов примут, еще на костре сожгут!
– Михаил, – Сэм улыбнулся, – здесь вас никто за это не сожжет, колдунов отправляли на костер в другой эпохе.
– Неважно, – ответил капитан, – все равно мы не можем показывать СИС всем подряд.
– Я могу давать письменные уроки – отправлять шумерские слова с транскрипцией на планетарном. За несколько месяцев освоите частотный словарь и заговорите как настоящие шумеры.
– Хорошо, – согласился Михаил, – по СИС будем иногда связываться ночью. Эрнесто, смотри, чтобы никто его не увидел в работающем состоянии. Голограмму, естественно, не разворачивай, пользуйся только экраном. Если кто-то заинтересуется им, скажи, что это твой идол, на которого ты молишься по ночам.
Двери на кухню отворились, вошли несколько надсмотрщиков. Они связали руки Эрнесто, Анри и Вэя. Главный из них грубо подтолкнул пленников к двери плеткой:
– Ген-ген! – прикрикнул он.
– Да знаю я, что такое твой «ген-ген», – пробурчал недовольно Эрнесто, – уже идем.
– Все-таки языковая среда – великая вещь! – провожая их глазами, сказал Сэм.
Глава 12
Мужская дружба
Солнце мягко освещало необъятное ячменное поле под Шуруппаком. Бог Уту[28] уже отправил свой солнечный диск катиться над землей, пока великий Ану[29] не прикажет Уту забрать его с неба. Ранним утром поле звучит по-особенному, словно таинственный дирижер соединяет в необыкновенную увертюру жужжание пчел, щебетание птиц и легкое завывание ветра.
Толстые золотые колосья вдруг зашевелились – лиса, на миг сверкнув огненной шубой, метнулась вглубь поля, разогнав полусонных кузнечиков. Они расправили разноцветные крылья и, недовольно вереща, перелетели на другие колоски, пытаясь слиться с ними своими желто-зелеными телами. Что делает лиса днем в поле? А может, это и не лиса вовсе, а посланница богини Ки[30]? Чем люди прогневали богиню – супругу самого Ану?