Выбрать главу

— Этого я тебе не позволю.

— Давай не будем спорить. Андреа, думала ли ты когда-нибудь о том, что нам придется расстаться?

— Из-за Бакача?

— Нет, Андреа, не из-за него, а из-за войны. Вполне может случиться, что меня пошлют в такое место, куда тебе нельзя поехать.

— Такого места нет на земле, Чаба.

— Есть, Андреа. Меня сегодня перевели в органы контрразведки. За этим меня, собственно, и вызывали в министерство. Я сделал все возможное, чтобы приказ о моем переводе отменили. Начальник госпиталя тоже старался мне помочь, но, по сути дела, ничего не добился. Завтра утром я обязан явиться за назначением. У меня такое предчувствие, что против меня что-то замышляют, что я слепое орудие в чьих-то руках. Мне кажется, что я стою перед порогом, переступать через который мне совсем не хочется. Властям хорошо известно, что я не люблю немцев...

— Быть может, именно поэтому тебя и переводят на новое место. Ты не думаешь?

— Не шути, Андреа. Контрразведка находится в руках пронацистски настроенных офицеров.

— Что же ты собираешься делать?

— Пока еще не знаю, хотя и ломаю над этим голову с самого утра. Поэтому, собственно, и молчал. Ясно одно, что большого выбора у меня нет: или выполнять приказ, или же бежать. Возможно, мне удастся попасть в Югославию.

— Я поеду с тобой, без тебя я не хочу оставаться.

— Оставишь отца одного?

В этот момент сирена возвестила об окончании воздушной тревоги. Оба ждали, пока сирена не смолкла.

— Если папа разрешит мне поехать с тобой, возьмешь меня?

— Тогда возьму.

С Гезой Бернатом Чаба встретился раньше, чем предполагал. Журналист сам заехал в госпиталь, чтобы подготовить его для разговора с отцом. Однако сделать это было не так-то просто: после воздушной тревоги Чабе нужно было обойти все палаты; бывали случаи, когда от пережитого страха состояние какого-нибудь раненого резко ухудшалось. К счастью, оказалось, что на этот раз ничего подобного не случилось, и можно было не беспокоиться, тем более что дежурный по госпиталю не получил никаких известий о прибытии новой партии раненых. Однако Чаба распорядился, чтобы обе операционные были на всякий случай подготовлены. Написав заключение о смерти Бакача, Чаба отдал распоряжение о вскрытии. Потом он прошел в свой кабинет, предварительно сказав ночной сестре, чтобы она позвала его, если случится что-нибудь очень серьезное.

Войдя в кабинет, Чаба заметил, что Бернат разговаривал с дочерью, которая, судя по всему, еще не рассказала отцу о его переводе.

— Чем вас угостить, дядюшка Геза? — спросил Чаба Берната.

— Ничего не нужно: у твоего отца я уже выпил свою дозу.

— Тогда и я ничего не буду, — заявил Чаба, садясь за стол. — Андреа, я буду очень рад, если ты пойдешь в свой кабинет и немного приляжешь отдохнуть, а то вид у тебя очень усталый.

— Я знаю, — смиренно согласилась девушка, — но я останусь с вами.

— Не беда, если я у вас подымлю своей трубкой, старина? — спросил Бернат и, вынув трубку, начал набивать ее. — Оно и лучше, если Андреа останется здесь, нам нужно обсудить несколько вопросов. — Он закурил. — Думаю, ты уже знаешь, что случилось с твоим дядей?

— Знаю. — Чаба не спеша раскрыл пачку сигарет, но закуривать не стал: он сегодня и без этого так много курил, что во рту и в горле до сих пор чувствовался горьковатый вкус никотина. — Шульмайера тоже схватили? — спросил он, заранее зная, каким будет ответ.

— Нет, а если повезет, то, возможно, они даже не смогут напасть на его след.

— Ты от него узнал о случившемся с дядей Вальтером?

— Да, от него. Он вчера приехал из Берлина и рассказал об очень страшных вещах, которые там произошли после покушения на фюрера. Число арестованных по подозрению превысило тысячу, да до этого казнено более трех тысяч человек. Зная, что его вот-вот арестуют, он ушел в подполье. Куда он скроется, я не знаю, да и не спрашивал его об этом. Думаю, что он отправится в Югославию, а оттуда переберется в Италию.

— Ты для того сюда и приехал, чтобы сообщить мне это?

— Нет, конечно. Это я так, между прочим рассказал. С тобой же я намерен поговорить о более важном деле. Ты, разумеется, знаешь, что связывало Шульмайера и твоего дядю?

— Знаю.

— Но ты, видимо, не знаешь, что дядюшка Вальтер на протяжении нескольких лет находился под наблюдением, как не знаешь и того, что твой отец фигурирует в списках венгерских офицеров, которые безо всяких симпатий относятся к немцам? Я, конечно, не в курсе, принимал ли твой папаша какое-нибудь участие в организации покушения на Гитлера. Возможно, что и не принимал, а лишь знал о нем. Но факт остается фактом: Вальтера пытали, стараясь выжать из него данные, которые обвиняли бы и твоего отца. Твой дядя ничего не сказал, он не назвал ни одного имени, однако признался, что два раза лично встречался с Миланом Радовичем: один раз — в Берлине, другой раз — в Венгрии.