Под водой голова Алисы оказалась втянутой в открытый иллюминатор, давление воды быстро нарастало, казалось, ее барабанные перепонки не выдержат. Она ощущала такую боль, что не знала, как только ее вытерпела и как все это пережила. Однако она все же вынырнула на поверхность, чтобы сразу же прийти в ужас от громадного количества тел, особенно детских, плавающих вокруг нее. Они напоминали кукол.
Рядом с ней барахталась женщина. Алиса смотрела на нее, не веря своим глазам. Женщина рожала прямо здесь, в воде. Это была наиболее страшная сцена, свидетелем которой ей пришлось (либо предстояло) быть за всю свою жизнь. Она ощущала сострадание и полную беспомощность, так как ничего не могла сделать для этой женщины. Алиса потеряла сознание.
Маргарет Гвайер выпала из шлюпки в воду, была зачерпнута одной из дымовых труб судна вместе с кучей обломков кораблекрушения, и компаньоны уже посчитали ее пропавшей. При погружении «Лузитании» ее всосало внутрь трубы. Но взрыв внутри судна выбросил ее из трубы наружу, как из пушки. Молодая женщина взлетела в воздух, а затем упала вниз в воду на порядочном расстоянии от своей шлюпки и своего мужа.
Вильям Г. Пирпонт из Ливерпуля попал в столь же эксцентричное приключение. Он плавал поблизости от капитана Тернера, вдруг тот увидел, как Пирпонта неожиданно проглотила исчезающая под водой дымовая труба. Затем «инспектор» (так Тернер назвал этого джентльмена) вылетел обратно, а воздух при этом вырывался наружу с ужасным свистящим звуком. Тернер скептически смотрел на происходящее, давшее повод для мрачного юмора. Пирпонт ударился о воду и сразу устремился прочь, гребя за десятерых, настолько он был напуган.
Этот случай лишь на минутку отвлек Тернера от чувства потери, испытываемого им. Теперь он знал, почему судно после торпедного удара так страшно накренилось. Как это ни парадоксально, причиной послужила его чрезмерная водонепроницаемость! Несмотря на 175 герметически закрываемых водонепроницаемых отсеков, поступление воды по правому и левому бортам не было равномерным. Перед самым концом тысячи тонн воды, по-видимому, прорвались через продольные переборки, играющие роль сдерживающих плотин, и судно выпрямилось.
Несимметричность затопления привела к потере многих спасательных шлюпок и превращению грациозного лайнера, находившегося некогда под его командованием, в кренящееся и зарывающееся в воду чудовище. Тернеру пришло в голову, что судно было еще и чрезмерно перетяжелено в верхней части, т. е. недостаточно остойчиво. Девять палуб делали его похожим на отель со слишком большим количеством этажей.
Держась за плавающее кресло, Вилли Тернер медленно подгребал по-собачьи. Он видел бугор «кипящей» воды, медленно уменьшающийся по мере исчезновения пузырей. Затем море снова стало спокойным. Ничто больше не напоминало о «Лузитании», кроме хаоса из шлюпок, обломков и людей. За восемнадцать минут лайнер был совершенно уничтожен, стерт с лица земли, как будто этот современный плавучий Карфаген никогда и не существовал.
Король шампанского Джордж Кесслер таращил глаза из своей шлюпки на то же пенистое пятно и через несколько мгновений изрек испуганно:
- Боже мой, «Лузитания» исчезла!
Все произошло точно так, как Хабберд писал в свое время о «Титанике»: «Огромное железное чудовище наклоняется, скользит, скользит легко, но неизбежно вниз, вниз и вниз в глубины моря. И там, где только что горделиво возвышалось огромное судно, остались обломки кораблекрушения, мертвые и умирающие».
«Но кто бы сейчас мог рассказать о самом Элберте Хабберде и Алисе Хабберд и огромном железном чудовище - «Лузитании»? Где находился теперь «Фра» и где была Алиса?» - озадаченно подумал Эрнст Каупер, обшаривающий взглядом людей, находящихся в воде вокруг его шлюпки. Он мог бы присягнуть, что в последние мгновенья видел чету Хаббердов, спускающуюся по трапу в одну из кают. И Лориа тоже не мог понять, как в самом деле они оставили палубу, ведь не растворились же они в воздухе.
Ч. Т. Хилл, выброшенный из неправильно спущенной шлюпки, утверждал потом, что видел эту чету в ней. Однако Лотт Гэдд, судовой парикмахер и приятель Фромана, занимавшийся спуском той же шлюпки, отрицал это. Еще кто-то полагал, что узнал Хабберда в одиноко барахтающемся в воде человеке, тщетно пытающемся ухватиться за цилиндрическую стальную бочку, кто-то «видел», что Хабберд был втянут дымовой трубой.
Каупер допускал, что ни один человек из наблюдавших это безумное зрелище не может быть полностью уверен ни в чем.