Выбрать главу

Иларион закурил еще одну сигарету. Ситуация становилась любопытной. Между делом бросив взгляд на часы, он отметил, что человек, которого он дожидался, запаздывает, и даже слегка обрадовался этому обстоятельству: во-первых, теперь у него появилась возможность досмотреть спектакль до конца, а во-вторых, опоздание старика давало ему некоторое преимущество, которое при желании можно было использовать во время торга.

Осознав тщетность своих усилий, дамочка в розовой малолитражке перестала терзать стартер и в сердцах хватила кулаком по ободу руля. Иларион увидел, как она растерянно выглядывает из окошка: вероятно, перспектива снова выбираться под дождь и, жертвуя только что сооруженной прической, копаться в моторе, не вызывала у нее восторга. Забродов ее очень хорошо понимал: ему самому не хотелось выходить под дождь, но так же, как дамочка в зеленом боа, он чувствовал, что выходить придется. Оставалось только позавидовать японцам, у которых подобные проблемы во все времена решались до крайности просто: неприятности человека - это его личное дело, а помогать тому, кто попал в беду, значит взваливать на себя тяжкое бремя его кармы, что недопустимо.

Владелица розовой машины все-таки вылезла наружу, подняла капот и беспомощно уставилась вовнутрь, смешно отведя назад руки, чтобы ненароком не испачкаться. Оставалось только гадать, что она рассчитывала там, под капотом, увидеть: судя по выражению лица, представшая перед ней картина была ей в новинку. Она явно не ожидала обнаружить внутри своей чистенькой и блестящей, как елочная игрушка, машины перепутанную кучу каких-то грязных замасленных железяк, пыльных проводов и резиновых ремней. Забродов сочувственно усмехнулся, но выходить из машины пока что не стал, ограничившись тем, что перегнулся через соседнее сиденье и опустил стекло с правой стороны.

Дама в зеленом боа между тем завершила то, что она считала осмотром двигателя, и беспомощно огляделась по сторонам. Она, вероятно, полагала, что, заметив ее затруднение, к ней немедленно слетится целая толпа бескорыстных помощников, движимых чисто рыцарскими побуждениями. Но заставленный автомобилями переулок был пуст, а Забродов по-прежнему не спешил на помощь, хотя это и давалось ему с некоторым усилием: он твердо решил, что досмотрит кино до самого конца и вмешается только тогда, когда это станет по-настоящему необходимо.

Глубоко, полной грудью вздохнув, дамочка решительным жестом забросила за плечо болтающийся конец своего боа ("Из кикиморы оно у нее, что ли?" - с нездоровым любопытством подумал Забродов), снова склонилась над двигателем и осторожно запустила в него обе руки. Иларион с интересом наблюдал за тем, как она дергала проводки, пробовала приводные ремни и совершала прочие бессмысленные движения, рассчитанные на то, что закапризничавший двигатель сжалится, одумается и заведется. При этом Забродов не забывал поглядывать по сторонам: по его расчетам, помощь должна вот-вот подоспеть - если, конечно, он правильно понял смысл происходивших у него на глазах событий.

Он не ошибся. В тот самый момент, когда дама в боа, отчаявшись устранить поломку, вынырнула из-под капота, держа на отлете испачканные руки, возле нее затормозила бежевая "шестерка" весьма преклонного возраста. Из нее выбрался прилично одетый молодой человек и, заранее улыбаясь, направился к терпящей бедствие дамочке. Иларион удивился: это был совсем не тот парень, которого он видел несколько минут назад. Впрочем, его удивление вскоре прошло: приглядевшись, он увидел своего небритого знакомого за рулем "шестерки".

- Извините, - вежливо обратился молодой человек к владелице малолитражки. - Я вижу, вы терпите бедствие. Может быть, я смогу вам помочь?

- Не заводится, представляете? - сказала дамочка. - Все было нормально, и вдруг - раз, и не заводится... А вы в этом разбираетесь?

- Вам повезло, - скромно сказал молодой человек. - Видите ли, у меня своя мастерская по ремонту иномарок, так что, думается, я вас как-нибудь выручу.

- Правда?! - обрадовалась дамочка. - Да вас же сам Бог послал! Я же во всех этих железках ничего не понимаю. Прическу вот испортила, испачкалась вся... Главное, без толку.

- Ну еще бы, - сказал молодой человек, озабоченно изучая двигатель малолитражки. - Не хотелось бы вас огорчать, но, кажется, ваш инжектор приказал долго жить. Редкий случай.

"А главное, дорогостоящий", - подумал Иларион, открывая дверь своей машины. Ему уже приходилось слышать об этой новой разновидности "ненавязчивого" российского сервиса, но сам он сталкивался с придорожными шакалами впервые.

Пока Иларион закрывал дверцу, разминал ноги и не торопясь шел к месту событий, молодой человек уже успел смотаться к своей машине за инструментами. Он как раз собирался, вооружившись хромированным торцовым ключом, приступить к снятию инжектора, когда Забродов вежливо отодвинул его в сторону и, сказав: "Позвольте", склонился над двигателем.

- В чем дело? - зло поинтересовался молодой человек. - Вы мне мешаете!

- Я только взгляну, - миролюбиво ответил Иларион. Смотреть, по правде говоря, было не на что: ему все стало ясно с первого взгляда.

- Вы профессионал? - еще неприветливее спросил молодой человек.

- Это смотря в какой области. Что касается автомобильных двигателей, то здесь я скорее любитель.

- В таком случае, дядя, вам лучше заняться своим делом.

- Вы не знаете, о чем просите, - не кривя душой, сказал Иларион. - И потом, в какой-то степени я уже занимаюсь своим делом. Ну-ка...

Он шевельнул локтем, окончательно отодвинув молодого человека от машины, и без усилий насадил на патрубок инжектора болтавшийся в сторонке шланг.

- Попробуйте теперь, - сказал он даме в боа, которая, ничего не понимая, стояла рядом и переводила недоумевающий взгляд с него на молодого человека и обратно. По ее густо накрашенному лицу было видно, что ее так и подмывает задать какой-то вопрос, и она, наверное, не промолчала бы, если бы знала, что спросить.

Но вертевшийся у нее на языке вопрос еще не приобрел конкретной формы, и она молча юркнула за руль.

- Слышь, ты, специалист, - сквозь зубы процедил молодой человек, на глазах утрачивая последние остатки интеллигентной приветливости, - тебя кто сюда звал? Че те надо, а? По ушам давно не получал? Не видишь, люди работают!

- Люди? - с милой улыбкой переспросил Иларион. Молодой человек, похоже, хорошо понял смысл его улыбки. Это было неудивительно: тот, кто кормится обманом, должен хорошо разбираться в людях и вовремя чувствовать запах жареного. Собеседник Илариона обладал достаточно тонким обонянием. Выражение его лица изменилось буквально на глазах.

- Даю пятьдесят баксов, - тихо сказал он, осторожно протягивая руку к трубке, которую только что поставил на место Иларион. - За инжектор я с этой крашеной курицы не меньше двух сотен сниму... Ну хочешь, возьми половину, хотя это уже будет грабеж.

До трубки он так и не дотянулся. Иларион аккуратно взял его за запястье и, выглянув из-за поднятого капота, с улыбкой кивнул "крашеной курице":

- Заводите.

Двигатель завелся с пол-оборота и застучал ровно и мощно. Иларион проверил, надежно ли сидит трубка, и опустил капот одной рукой, другой продолжая крепко сжимать запястье "специалиста".

- Коз-зел, - процедил тот и рванулся в сторону, одновременно попытавшись ударить Илариона свободной рукой.

Забродов сжал его запястье немного сильнее. Молодой человек сказал "э-к" и присел от нестерпимой боли. Его лицо побледнело, губы искривились в гримасе. Второй "специалист", до сих пор мирно сидевший за рулем "шестерки", поняв наконец, что дело неладно, выбрался из машины и торопливо двинулся к ним, держа на виду увесистую монтировку. Иларион полез свободной рукой в карман, вынул сигарету, сунул ее в зубы и принялся чиркать зажигалкой. Сигарета сразу сделалась рябой от мелких капелек дождя, зажигалка все время гасла на ветру, но Забродов продолжал невозмутимо чиркать колесиком, словно не замечая приближавшегося с монтировкой в руке "автослесаря". "Зря я это, - подумал он. - Умнее было бы просто дать этому умнику пинка в зад, пусть бы шел с миром. Какой-то я в последнее время раздражительный. Неужели и впрямь старею?"