Выбрать главу

1

Астор Кэролайн Уэбстер Шермерхорн (1830–1908) — жена миллионера Уильяма Бэкхауса Астора-младшего, блиставшая в высшем свете Нью-Йорка. (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

2

Кресло с регулируемой спинкой, названное по имени английского поэта, художника и мебельного дизайнера Уильяма Морриса (1834–1896).

(обратно)

3

Первый роман Эллери Квина.

(обратно)

4

День благодарения — праздник в память первых колонистов Массачусетса, отмечаемый в США в последний четверг ноября.

(обратно)

5

Персонаж поэмы английского поэта Сэмюэла Тейлора Колриджа (1772–1834) «Сказание о Старом мореходе».

(обратно)

6

Голуэй — графство на западе Ирландии.

(обратно)

7

«Зеленые рукава» — популярная английская песня XVI в.

(обратно)

8

Шекспир У. «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно». Перевод М.Лозинского.

(обратно)

9

Перифраз слов Христа из Нагорной проповеди: «По плодам их узнаете их» (Евангелие от Матфея, 7:16).

(обратно)

10

Понятно? (фр.)

(обратно)

11

Джеймс, Джесси (1847–1882) и его брат Генри — легендарные бандиты Дикого Запада.

(обратно)

12

Боу, Клара (1905–1965) — американская актриса.

(обратно)

13

Медуза — в греческой мифологии одна из сестер-горгон, чей взгляд обращал в камень.

(обратно)

14

Крофорд, Джоан (1904–1977) — американская актриса. Фильм «Неукротимая» с ее участием вышел в 1929 г.

(обратно)

15

Святой Грааль — согласно средневековой легенде, чаша, из которой Христос пил на Тайной вечере, и куда Иосиф Аримафейский собрал последние капли Его крови; объект поисков Рыцарей Круглого Стола.

(обратно)

16

Эдип — в греческой мифологии царь Фив, сам того не подозревая, убивший отца и женившийся на собственной матери.

(обратно)

17

Судьба (перс.).

(обратно)

18

Псалтырь, 9:2.

(обратно)

19

Чудесная (фр.).

(обратно)

20

После рождения (лат.).

(обратно)

21

Трапписты — члены ветви католического ордена цистерианцев, созданной в 1664 г. в монастыре Ла-Траппе (Нормандия) и отличавшейся строгим уставом, в том числе обетом молчания.

(обратно)

22

Кастор и Полидевк (у римлян Поллукс) — в греческой мифологии близнецы-Диоскуры, сыновья Зевса и Леды. В созвездии Близнецов появляются на небе попеременно, так как Полидевк отдал смертному Кастору часть своего бессмертия.

(обратно)

23

В повести Чарлза Диккенса «Рождественская песнь в прозе» скряге Скруджу является призрак его покойного компаньона Джейкоба Марли.

(обратно)

24

И других (лат.).

(обратно)

25

Таммани-Холл — политическая организация нью-йоркских демократов, названная по зданию, где они собирались. Таммани (Таменунд) — вождь индейцев-делаваров в XVII в., позднее в шутку канонизированный, как святой покровитель США.

(обратно)

26

24 октября 1929 г. — день краха Нью-Йоркской биржи.

(обратно)

27

Смит, Альфред Эмануэль (1873–1944) — американский государственный деятель, в 1929 г. баллотировался в президенты.

(обратно)

28

Бактрия — историческая область в Средней Азии по среднему и верхнему течению Амударьи. Бактриан — двугорбый верблюд.

(обратно)

29

Образ действий (лат.).

(обратно)

30

Вол (англ.).

(обратно)

31

Барни Гугл — персонаж серии карикатур.

(обратно)

32

«Уиджа» — названное по фабричной марке приспособление для спиритических сеансов из двух небольших досок, на нижней из которых написаны слова и буквы. Передвигая верхнюю доску вдоль нижней, медиум получает ответы на вопросы.

(обратно)

33

Этруски — племена, жившие в 1-м тысячелетии до н.э. на северо-западе Апеннинского полуострова в области Этрурии.

(обратно)