Выбрать главу

– Отлично выглядишь, – одобрительно сказал он, подходя ко мне ближе. Заткнув клинки за пояс, он протянул руки и обнял меня за талию, притягивая к себе почти вплотную. Зарывшись волосами в мои волосы, он жадно втянул их аромат.

– И пахнешь отлично, – пробормотал он. Он потянулся губами к моему лицу, и наши губы встретились. Я ощутила силу его желания, которым он буквально вдавился в меня, бесцеремонно прижимая меня за ягодицы к своим бёдрам. Сейчас Буран не деликатничал, наоборот, я увидела в его глазах животный инстинкт, свойственный дикарю. Буран принялся жадно целовать меня, и ответила с неменьшей страстью, блуждая руками по его широкой спине. Мои пальцы зарывались в приятный густой мех его шкуры. Запах кожи, меха и травы приятно щекотал мои ноздри. Внизу живота уже началась подниматься волна желания, которая требовала немедленной близости и соития с этим брутальным мужчиной. Я полностью расслабилась и была невероятно удивлена, когда в очередной раз вместо его губ меня встретило холодное лезвие кинжала, прижатое к моему горлу. Словно очнувшись, я увидела перед собой мужчину, который крепко одной рукой держал мои руки за моей спиной, а второй рукой направлял один из клинков на меня.

– Урок первый, – проговорил он с насмешливой улыбкой. – Никогда не теряй бдительности.

Он выпустил меня, и я отшагнула назад, растирая стиснутые крепкой хваткой запястья и не отводя глаз от клинка, который мужчина всё ещё держал в руке. Чуть повернувшись, Буран размахнулся и метнул клинок. С лёгким стуком клинок вонзился точно в центр деревянного круга. Моя растерянность и даже злость тут же сменилась восхищением.

– Научи меня, – почти потребовала я.

– Конечно, графиня, – насмешливо ответил Буран. – Мне придётся поднапрячься, но я обязан выполнить твою просьбу. Я научу тебя. Ведь ты для этого и пришла сюда сегодня.

– Не только для этого, – я уверенно шагнула вперёд и вытащила один из клинков Бурана, взвешивая его на руке. Не знаю, смогу ли я повторить этот ловкий бросок… – Я пришла, чтобы узнать тайну вашего племени. Расскажи мне, что за магия есть у вождя Халуана.

Размахнувшись, я неловко запустила клинок в сторону дерева. Перевернувшись в воздухе несколько раз, он ударился рукояткой о ветку и упал на землю.

– Хорошая попытка, – засмеялся Буран. – Ты хотя бы попала в дерево. Это вселяет надежду на успех.

– Думаешь, у меня косоглазие? – я подобрала клинок. – Когда-нибудь я научусь… И ты больше не будешь смеяться.

Но Буран, словно дразня меня, улыбнулся ещё шире.

– Значит, вот какая у тебя цель, – сказал он. – Хочешь доказать себе и мне, что ты сильна? Чушь! Женщина никогда не сможет превзойти мужчину. Тем более, ты. Тем более, меня!

– Однажды так и будет, – пообещала я, направляя на него острие клинка. – Вот увидишь!

– Ладно, – Буран окинул меня пристальным взглядом. – Я дам тебе десять уроков. Если после них ты победишь меня в поединке, я не только расскажу тебе о магии нашего племени, но и поделюсь ею с тобой. Но пока… – он несколько секунд пристально смотрел на клинок в моей руке, а потом сделал быстрый выпад.

Он даже не выхватил второй клинок из-за пояса. Он атаковал меня свободной рукой, и я ничего не смогла понять, а только ощутила лёгкий удар по запястью, но клинок вылетел из моей руки, улетев далеко в траву.

– Как… как ты это сделал? – воскликнула я. – Это тоже какая-то магия?

– Ещё нет, – мужчина широко улыбнулся. – Это боевое искусство. Что ж, приступим ко второму уроку, графиня.

Глава 23. Тайна племени Халуана

И прежде, чем я успела отскочить, он вдруг бросился ко мне и одним лёгким прикосновением ноги сделал мне подсечку. Моментально потеряв равновесие, я рухнула на спину, с шумом выдохнув воздух, который от удара вылетел из моих лёгких.

– Так нечестно! – воскликнула я, глядя в ухмыляющееся лицо, нависшее надо мной. – Я ведь без оружия!

– Правило второе, – весело ответил Буран. – Далеко не все твои противники будут драться честно. И не всегда под рукой у тебя может быть оружие. Если тебя разоружили, это не значит, что ты должна сразу сдаваться. А ты сдалась!

– Нет! – прохрипела я, гневно вращая глазами, и подскочила с земли с такой скоростью, какую сама о себя не ожидала. Буран чуть наклонил голову, глядя на меня. А затем, вынув из ножен длинный клинок, бросил его мне. Я сумела поймать его в воздухе за рукоятку, хотя это выглядело и достаточно неловко. Тем не менее, я крепко сжала рукоятку в своей руке.

– Если ты сумеешь хотя бы коснуться меня им сегодня, мы продолжим обучение завтра, – заявил Буран. – Если не сумеешь – сделка отменяется. Усекла?