Это была столовая для персонала. На стенах — следы борьбы, на полу — лужи засохшей крови. В углу — тела тех, кто не превратился в мертвецов. Двое мужчин и женщина, все с ранами от укусов. Они покончили с собой, проткнув горло кухонными ножами.
— Они заперлись здесь, когда всё началось, — предположил Такаши. — Думали, что смогут переждать.
— Но кто-то из них был уже заражён, — добавила Саэко. — И превратился прямо здесь, в запертой комнате.
— Ад в миниатюре, — кивнул я. — Пойдёмте, проверим остальную часть отеля.
Следующие два часа мы методично проверяли комнату за комнатой. Второй этаж оказался почти пуст — лишь пара одиноких мертвецов в номерах. Третий этаж был чист полностью.
— Большинство гостей, видимо, успели эвакуироваться, — заключил я, когда мы закончили зачистку. — Это хорошо. Значит, отель безопасен.
Мы собрались в холле, где нас ждали остальные. Шизука-сенсей немедленно занялась осмотром наших ран — в основном порезы и ушибы, ничего серьёзного.
— Мы зачистили здание, — сообщил я. — Осталось проверить бунгало вокруг отеля и территорию.
— Может, отдохнём сначала? — предложила Рей. — Вы все выглядите измотанными.
Я покачал головой:
— Сначала убедимся, что остров безопасен. Потом отдохнём.
Проверка территории вокруг отеля заняла ещё два часа. Мы обнаружили ещё с десяток мертвецов, разбросанных по бунгало и пляжу, но справились с ними относительно легко. К закату весь курортный комплекс был под нашим контролем.
— Теперь можно расслабиться, — сказал я, когда мы собрались в ресторане отеля. — Этой ночью будем спать спокойно.
Шизука-сенсей обнаружила на кухне запасы консервов и немного свежих продуктов в холодильниках. Впервые за несколько дней мы поели нормально.
— Отель работает на генераторе, — сообщила Такаги, изучившая инженерную систему. — Есть электричество, горячая вода, даже интернет... хотя связи всё равно нет.
— Завтра проверим остров полностью, — сказал я. — Если всё чисто, можем остаться здесь надолго. Запасов хватит на несколько недель, а если научимся рыбачить — то и дольше.
— Ты думаешь, всё так и останется? — тихо спросила Рей. — Весь мир... погиб?
Я посмотрел на неё долгим взглядом:
— Не знаю. Но даже если так — мы выжили. И продолжим выживать. День за днём. Неделя за неделей. Сколько потребуется.
— Может, это только Япония, — с надеждой сказала Шизука. — Может, в Америке или Европе всё в порядке!
— Может быть, — я не стал спорить, хотя сомневался. — В любом случае, сейчас наш мир — этот остров. И мы будем защищать его.
Мы расположились в лучших номерах отеля — просторных, с видом на море. Впервые за долгое время приняли горячий душ, смыли с себя кровь и грязь. Саэко нашла в магазине при отеле чистую одежду для всех.
Последним я вышел на балкон своего номера и закурил сигарету, найденную в столе. Плохая привычка из прошлой жизни, но сейчас она казалась уместной. Я смотрел на тёмное море, на силуэт Японии вдалеке, всё ещё окутанный заревом пожаров. Где-то там, за горизонтом, миллиарды людей сражались, умирали или становились мертвецами.
Но здесь, на этом крошечном острове, шестеро выживших создали своё убежище. Своё королевство. Свой последний оплот человечности.
Я глубоко затянулся, чувствуя, как дым наполняет лёгкие. В этом теле — теле японского школьника Коты Хирано — текла кровь русского десантника. И пока эта кровь течёт, я не сдамся.
Ведь как говорят в ВДВ: никто, кроме нас.
***
Утро второго дня на острове встретило нас ярким солнцем. Я проснулся на рассвете — старая привычка, выработанная годами службы. Тело Коты ныло от непривычных нагрузок, но сознание оставалось ясным.
Я вышел на террасу ресторана, где уже сидела Саэко, созерцая восходящее солнце и попивая зелёный чай.
— Рано встаёшь, — заметила она, не поворачивая головы.
— Как и ты, — я налил себе чай из термоса. — Впереди много работы.