Выбрать главу

— Приветствуйте Победителя 58-х Голодных Игр Цецелию Санчеш, — под пушечный гром раздался голос Цезаря Фликермана.

— Хвала Наставнику, споёмте просительную, — лишь только они тихо без всяких победных возгласов обнялись, молвила Корнелия.

Наставник наш, приди,

И свет любви излей,

И силу правды утверди

В сердцах твоих детей.

Запела проповедница, и все ответили ей:

И силу правды утверди

В сердцах твоих детей.

Дай чувствовать, что в нас

И вместе с нами Ты,

Что близок ты к нам в этот час

Бездонной темноты.

Что близок ты к нам в этот час

Бездонной темноты.

Мелодией этой песни служила мелодия патриотической песни миротворцев Капитолия, так что никто не смог бы заподозрить девушек в чём-то предосудительном, если бы, конечно, не захотел вслушаться в слова.

Дай разум понимать

Премудрость слов Твоих,

Чтоб голос правды отличать

От голосов иных.

Чтоб голос правды отличать

От голосов иных.

Последний куплет они спели особенно стройно и с каким-то совершенно особенным чувством, что едва ли было удивительным:

Наставник, к нам приди,

И мир нам принеси

От Жатвы ждущей впереди

Укрой нас и спаси.

От Жатвы ждущей впереди

Укрой нас и спаси.

— Хвала Наставнику! — вновь прозвучало из уст проповедницы.

— Воистину хвала сейчас и вовек! — ответили остальные хором.

— Всякий, в ком есть вера…

— Тот не будет взят на Жатве, — прозвучало от пятерки девушек.

— А если тот, в ком есть вера, будет взят на Жатве? — вопрос Корнелии мог звучать как провокация, но, как минимум, трое моментально нашлись:

— Тот вернётся Победителем!

— Да будет так…

Комментарий к 6. “Хвала Тебе, Наставник!”

Официальная версия песни, которая была переиначена адептами культа Наставника https://ficbook.net/readfic/5286389/13779256#part_content

Игра окончена, но эпилог ещё будет.

========== 7. Exegi monumentum… Когда минуло двадцать пять лет. ==========

— Итак, господа жители Уивер-сити, наша церемония подошла к своей кульминации, и я имею честь предоставить слово Пэйлор Шэнк, нашему дорогому Президенту.

Лёгкий шорох аплодисментов, и лидер обновлённого Панема, одетая в любимую темно-зелёную брючную пару, цвет которой напоминал о времени побед её отрядов над людьми поверженного тирана, сделала два шага навстречу микрофону, отделившись от группки официальных лиц, сгрудившихся в центре просторной эстрады, той же самой, на которой когда-то ставили прозрачные шары с именами… Речь госпожа Шэнк начала, не утруждая себя никакими вводными оборотами и формулами вежливости, словно торопясь перейти сразу к самому главному:

— Минуло восемь лет, как здесь, на этой площади была казнена Корнелия Негри, и её мученическая смерть стала поворотным моментом, что стал началом пути к свободе и убеждению в том, что все люди в Капитолии и Округах, в Панеме и Валльхалле, на Земле и даже на Луне, рождены равными… Мы прошли великое испытание гражданской войной и мы устояли. Сегодня мы сошлись на месте страдания и смерти, чтобы освятить его во имя тех, кто отдал свои жизни ради жизни нас всех, ради того, чтобы смерть наших детей перестала быть игрой и зрелищем для кучки бездельников, что в безумном тщеславии и непомерном зазнайстве возомнили себя существами высшего сорта. Наше намерение почтить наших павших само по себе вполне уместно и достойно… — Пэйлор обвела молчавшую толпу взглядом и продолжила всё тем же резким тоном, каким говорила и с Твилл в их девичьей компании, и с небритыми бойцами в лагере повстанцев, — Но всё же не в нашей власти сделать эту площадь священной. Она уже освящена страданиями умиравших здесь жертв и подвигами храбрецов, погибших и выживших, которые сражались за свободу по всей земле Панема, и не в наших скромных силах что-либо прибавить или убавить. То, что мы говорим здесь, будет лишь вскользь замечено и вскоре забыто, но то, что сделала девушка-поэт Корнелия и все остальные, чьи имена мы вспоминаем каждый день, не будет забыто никогда. Давайте же мы, живые, посвятим себя их неоконченному делу. Давайте посвятим себя здесь великой работе, которая нам предстоит, и преисполнимся ещё большей решимости отдать себя той цели, которой замученные здесь и павшие при штурме Капитолия отдали себя всецело и до конца. Давайте торжественно поклянёмся, что смерть их не окажется напрасной, что наш народ обретёт возрождённую свободу и что власть народа, волей народа и для народа не исчезнет с лица земли……Честь открыть памятник принадлежит, — продолжила Пэйлор после короткой паузы, — тем, кто не нуждается в дополнительных представлениях. Прошу, госпожа Мелларк!

Конечно, Президент слукавила — очень нелегко было узнать символ прошедшей революции в аккуратной молодой даме с короткой стрижкой, элегантными очками, в классических закрытых туфельках, белоснежной блузке и строгой бежево-серой двойке, на котором её знаменитая золотая брошь с птичьим силуэтом могла быть замечена разве что в упор. Бьорну Акессону рассказывали, что «пылающая дева» в её отнюдь не добровольном уединении серьёзно увлеклась литературоведением и фольклористикой и уже успела опубликовать под своей прежней фамилией Эвердин несколько статей о песнях сопротивления и подполья. Не было её вниманием обойдено и творчество Корнелии Негри, работа о которой вышла как раз накануне. Кэтнисс оказалась единственной из «героев былых времен», приехавшей в Уивер-сити. Никого из обоймы завсегдатаев мемориальных торжеств валльхалльский гость не заприметил ни сегодня на трибуне или в толпе, ни вчера в капитолийском экспрессе. Наверное, думалось ему, таким было желание президентши, для которой родной Восьмой значил совсем не то, что все остальные дистрикты, и потому она не захотела видеть ни одной приевшейся физиономии будь-то из столичных воротил или из верхушки Тринадцатого. Определённо назло всем она впервые после убийства Койн вытащила на свет пересмеявшую себя пересмешницу. Последняя же не смогла отказать Пэйлор хотя бы из чувства благодарности, что оставила её в живых.

— Эмма! Вы тоже! — к своей старинной подруге Президент обращалась почти с прежней фамильярностью, бывшей редким напоминанием об их общем прошлом. Больше из их компании никого не осталось. Твилл благополучно забыла свои слова о ректорстве в капитолийской академии. Найдя свое запоздалое женское счастье в объятьях одного валльхалльского агронома и реализовав мечту поселиться среди цветов и круглый год греть ноги в мягкой и тёплой оранжерейной земле, она проигнорировала приглашение приехать в Уивер-сити, где всё напомнило бы ей про бомбардировку и гибель её друзей и знакомых, в том числе Лилиан и Беаты, разорванных снарядами Сноу и погребённых вместе с сотнями других под руинами ткацкой фабрики. Оставшаяся неисправимой отличницей и перфекционисткой, она прислала, по просьбе Пэйлор, текст только что зачитанной приветственной речи, списанной с какого-то древнего трактата, пообещав приехать помянуть их друзей позже, когда все самые важные персоны схлынут прочь из швейного дистрикта. Присутствие Цецелии, полностью ещё не оправившейся от пережитого во время и после Квартальной Бойни потрясения, сочла неуместным сама Пэйлор. Могла ли она думать тогда, в годы своих жатв, что придёт время, и её вольно или невольно покинут все, кроме когда-то втайне от Корнелии презираемой «богатенькой дурочки» Пайп (так звали сегодня Эмму), оказавшейся в итоге самой лучшей, самой близкой и самой верной…