Выбрать главу

Если даже у них еще и остались чистые продукты, то радиация уже проникла в жилые отсеки. Так что, все дело времени. А его осталось не так уж и много. Короче говоря, – сказал Эйприл, тяжело вздохнув, – всем им суждено умереть.

Джордж первым нарушил гнетущую тишину.

– Сколько же их там?

– Четырнадцать семей. Пятьдесят один человек. Двадцати семи еще не исполнилось и пятнадцати. Молодые пары с младенцами и без какого бы то ни было жизненного опыта. И без пищи.

– О Господи, – вздохнула Сара.

– На место происшествия сразу же был отправлен шаттл, продолжал Эйприл, – но ни один из обычных звездолетов не может пройти сквозь ионный шторм. На это могут уйти годы… Спасательное судно поспешило туда – но даже при трехкратном искривлении пространства… понадобится не меньше четырех месяцев. Запасов на «Розенберге» в лучшем случае хватит на три недели – и я уже упоминал о том, что там имеет место утечка радиации. – Он посмотрел на графический экран, отбрасывающий отблески на его лицо. Пятьдесят один человек обречены на смерть. Они уверены, что им уже ничто не поможет. И весь ужас происходящего состоит в том, что с ними поддерживается вполне устойчивая и качественная связь. Вся федерация слушает, как они там умирают. У журналистов сейчас, можно сказать, настоящий праздник. Впрочем, вы сами можете все это себе представить.

– У вас есть какой-нибудь план? – выпалил Джордж. – Поделитесь с нами. Мы уж постараемся воплотить его в жизнь.

Светло-голубые глаза Эйприла исполнились признательностью. Он было открыл рот, чтобы ответить, но его прервало бибиканье автонавигатора. Он повернулся с таким видом, будто бы отреагировал на лай собаки во дворе.

– Ах, кажется, мы приехали. Дрейк, вы знаете, как вывести корабль из пространственного искривления? – Дрейк, выйдя из состояния временного транса, вновь обрел свойственный ему сарказм.

– Помру, от усердия на работе, сэр, – с этими словами он сел на место рулевого и схватился за Ручки управления.

Эйприл подошел к иллюминатору, наблюдая за тем, как корабль, плавно выходя из пространственной искривленности, приближался к тому, что скорее всего напоминало космопричал за небольшим скоплением астероидов. Джордж покинул верхнюю палубу, по-прежнему не отрывая глаз от своего бывшего командира. Подробности их совместного прошлого мгновенно промелькнули в его памяти. В глазах капитана читалась непреклонная решимость. Она была заразительна. В то же время неизвестно было, что же командир собирался предпринять в данной ситуации.

– Так что же ты решил, Роберт?

– Подумай хорошенько, Джордж, – промурлыкал Эйприл.

– Невероятное спасение… Возможность превратить четырехмесячное путешествие в трехнедельный легендарный триумф во имя жизни. Подумай об этом.

Джордж посмотрел Эйприлу прямо в глаза. В верхнем углу обзорного экрана, наконец-то, появился никем не замеченный космопричал.

– Ну, а к чему весь этот антураж рыцарей плаща и кинжала? спросил Джордж. – Почему бы тебе меня об этом просто, по-человечески, не попросить?

– Не представилось возможности, дружище.

– Почему? Эйприл посмотрел в иллюминатор на мерцающий космопричал и промолвил:

– Да вот он, ответ.

Прожектора космопорта заиграли на его лице зловещими отблесками. Джордж посмотрел в иллюминатор. Свет выхватил на мгновение его покрытое трехдневной щетиной лицо, и в следующую секунду он отпрянул в полумрак, царивший внутри корабля.

– О Господи, – прошептал он в крайнем изумлении. – Да что же это?

– Это, – выпалил Эйприл, – звездолет.

Глава 3

В Космосе царил мрак… И казалось что так будет вечно.

– Говорит Полевой Примус Килайле <Командующий (воен. звание), от primus (лат.) – первый.>. Эскадрилья принимает патрулирование.

– Принято. Да пребудет с вами благодать Гранд Примуса. Желаем вам приключений. Пространство загудело. Сквозь космические бездны проплыл гигантский крылатый звездолет черного цвета, блестящий, изукрашенный металлизированными перьями. От одного из крыльев начали отделяться такие перышки. Они посыпались подобно черепице с крыши во время урагана, и каждое из них оказалось космическим кораблем – точной миниатюрной копией звездолета, от которого они только что отделились. Подобно организованному пчелиному рою, эскадрилья из шести патрульных кораблей отошла от несущего звездолета, отправившего их в пространство патрулирования на гиперсветовой скорости. Теперь, обреченные на подсветовую тягу, их экипажи были брошены на произвол судьбы во внутреннем пространстве… Это и придавало саркастический смысл благословению Гранд Примуса на мостике флагмана эскадрильи, по иронии судьбы имевшего название «Пепелище», – капитан Идрис чудом удержалась от тяжелого вздоха, стараясь не обращать внимания на раздраженные взгляды членов экипажа. Она пыталась их игнорировать, но безуспешно. Да они и не смотрели на нее, лишь переглядывались друг с другом. Мужчины обменялись всего лишь несколькими взглядами, но в них сквозило столько презрения, что молено было без труда про честь их мысли сквозь шлемы, напоминавшие птичьи головы. Другие члены экипажа преднамеренно не смотрели в ее сторону.

– Устанавливайте патрулирование, Кай, – сказала она, глядя на главный видеоэкран, продемонстрировавший, как звездолетоносец внезапно и бесцеремонно всосался в гиперсвет для того, чтобы отправить остальные эскадрильи в их собственные зоны патрулирования. Наступило некоторое облегчение. С ее личного мостика донесся знакомый голос:

– Десантируем «Колючую проволоку». Как меня слышите? – вещал в мегафон заместитель капитана.