- Извини, что прервал твой танец с прекрасным герцогом, - не выдержал Эйн.
- Ты же знаешь, что мы с Алленом просто друзья.
- Друзья не появляются на балу в парных нарядах. Очень мило с твоей стороны проигнорировать мой подарок. Спасибо, что выставила меня идиотом.
- Послушай, всё не так как ты думаешь, - Эри тоже начала терять терпение. – Это платье… Впрочем, неважно, почему я должна перед тобой оправдываться? Почему ты указываешь мне что делать, как жить и в чём приходить на бал? Почему твоя полоумная бабка лезет в мою жизнь и знакомит меня с этим человеком?
Эйн понял, что перегнул палку, но было уже поздно. Глаза девушки словно горели огнём, и она перешла на крик.
- Я разберусь со своей бабкой, Эри, успокойся, давай не будем…
- Давай не будем больше встречаться! – в сердцах выкрикнула девушка.
- Ты правда этого хочешь?
- Я хочу побыть одна, я устала, мне надоел твой тотальный контроль, и… и… Открой дверь! – Эри попыталась магией снять заклинание со входной двери, но у неё ничего не получалось.
- Нет, ты не уйдёшь отсюда пока не успокоишься, - Эйн обнял девушку со спины, но она скинула его руки, после чего закричала и выпустила в дверь поток золотистой магии. Дверь разлетелась в щепки, и девушка выбежала прочь.
Эйн ошарашено смотрел ей вслед. Как она это сделала? Сняла его заклинание восьмого уровня…
Глава 24.
Мерный стук копыт действовал убаюкивающее. Но это никак не помогало расслабиться леди Фэлк. Девушка сидела, укутавшись в тёплое зимнее пальто, и пребывала в крайне скверном расположении духа. Её подняли из кровати посреди ночи, и не слушая возражений магией облачили в дорожное платье, после чего дали пятнадцать минут на то, чтобы собрать хоть какие-то вещи и затолкали в экипаж. Зачем надо было перелезать через пятиметровую ограду академии, словно они какие-то преступницы? Начались зимние каникулы, и студенты академии могут покидать её на вполне законных основаниях. Что она будет делать, если её начнёт искать отец? Ирви заявила, что у неё всё под контролем… Всё под контролем, ну как же! Элиза уже распланировала, как она, окончательно разочаровавшись в противоположном поле, с наслаждением погрузится в магическую науку и проведет две ближайшие недели в библиотеке. Но не тут-то было. Какого демона, они снова её куда-то тащат! Девушка посмотрела на своих подруг, и их умиротворённые спящие лица подействовали на неё очень раздражающе.
- Куда мы едем? – выкрикнула леди Фэлк.
- Магическая сила, Элиза, обязательно так истошно вопить, мы же спим, - сонно пробормотала некромантка. Эри и вовсе не шелохнулась.
- Я тоже спала, когда вы вытащили меня из кровати!
- Поверь, внезапное путешествие пойдёт тебе на пользу. И потом, у тебя не будет повода обижаться, что мы с Эри, что-то от тебя скрываем, - спокойно ответила Ирви.
- Ты не ответила на мой вопрос.
- Скоро узнаешь, а пока, ради общей безопасности, наш маршрут останется в тайне.
- Ты только что говорила, что у вас нет от меня секретов!
- Ложись спать, Элиза, впереди долгая дорога, - леди Сурен зевнула и продолжила свой сон.
- Иногда мне кажется, что вы специально надо мной издеваетесь, исключительно ради веселья, - обиженно прошептала леди Фэлк, и плотнее укутавшись в теплое пальто, всё же попыталась заснуть.
Дом травницы Мэри Сольер в Перенсбёрке остался абсолютно таким же, каким Ирви запомнила его в последний раз. Из трубы валил уютный дымок, в окнах горел теплый свет магических светильников. Некромантка вдохнула морозный воздух полной грудью, и первая поднялась на крыльцо. Эри последовала её примеру, в то время как леди Фэлк, сжимая в руках свой дорожный саквояж, с недоверием осматривала небольшой двухэтажный особняк. Постучать во входную дверь леди Сурен не успела, потому что дверь со скрипом распахнулась сама собой. Элиза, почувствовав теплый воздух и аромат свежего хлеба, поспешила за своими подругами.
- Какие люди, великая некромантка Ирви Сурен собственной персоной, и, я так полагаю, её новая подруга, - навстречу девушкам вышла красивая рыжеволосая женщина. Недолго думая, она заключила в крепкие объятья сначала Ирви, а затем и Эри. На глазах некромантки навернулись слёзы. – А это, что за прелестное создание?
- Элиза Фэлк, очень приятно, - девушка слегка покраснела, почему-то при виде этой красивой рыжеволосой женщины ей больше не хотелось злиться. Какая досада, она с завидной настойчивостью и некоторым успехом, портила настроение своим похитительницам все четыре дня их путешествия. Ирви говорила, что на подобную дорогу обычно уходит гораздо больше времени, если не использовать порталы.