Выбрать главу

- Понятно. Я очень устала, и с вашего позволения пойду отдыхать.

- Ирви… Мы так давно с тобой не виделись, посиди с нами ещё немного, - ласково заглянув девушке в глаза улыбнулся герцог.

- С вами?

- Ты же знаешь, нам с тобой пока нельзя оставаться наедине, господин Сурен нуждается в твоей помощи во время призывов…

- Мы могли бы просто поговорить. Хотя вы правы, я понятия не имею, о чем нам с вами разговаривать. На конюшне было гораздо интереснее.

- Ирви, что ты такое говоришь? Ты же не обиделась из-за того, что я не произнёс клятву? Пойми, это необходимо, даже не сомневайся в моих чувствах.

- Конечно, Валис, я всё понимаю, - девушка натянуто улыбнулась и встала из-за стола. – Но я всё же пойду отдыхать. Приятных всем снов.

Как только леди Сурен скрылась за дверью, Валис сплёл полог тишины, который скрывал от посторонних ушей его разговор с пожилым некромантом.

Кто бы мог подумать, что хитрая девица во время ужина установила под столом артефакт связи. Далеко отходить нельзя, поэтому девушка укрылась в подсобном помещении рядом с гостиной, в которой находились мужчины.

- Она очень изменилась с нашей последней встречи, - задумчиво и словно с разочарованием отметил Валис.

- Она повзрослела.

- Ей пришлось. Иногда я задаю себе вопрос, как вы согласились пойти на подобное? Создали для родной внучки настоящий кошмар, ради осуществления своих планов.

Сердце Ирви пропустило удар. О чем они говорят?

- Я уже давно привык ставить свои личные интересы ниже интересов государства. Для всех будет лучше, если наследница моего дара войдёт в королевскую семью и получит необходимую власть и независимость.

- Неужели было обязательно…

- Это называется жизненный урок, - перебил мужчину некромант. – Ирви слишком наивна, слишком доверчива и открыта людям. Подобная ситуация пойдёт ей только на пользу. Чтобы сталь стала крепкой, её надо закалить.

- Но, если перестараться, её можно и сломать. Извините, господин Сурен, но я бы не хотел, чтобы вы были моим дедом.

- Ты говоришь так, потому что рано потерял родителей и не знаешь, что такое настоящая забота. Заключив союз с Ирви, ты стал моим внуком, Валис. Не переживай, теперь я смогу позаботиться и о тебе.

- Тогда я заранее прошу не воздействуйте магией на мою лошадь, чтобы она потом пыталась меня убить. Ваши методы заботы бывают весьма нестандартны.

- Поверь, я всегда полностью контролирую ситуацию. А ты, вместо того чтобы появиться как настоящий герой, начал вести себя как настоящий идиот. Без помощи запрещённых магических афродизиаков, у тебя бы не было даже малейшего шанса произвести на Ирви сильное впечатление.

- В любом случае мы делали ставку на нашу вторую случайную встречу в городе.

- И афродизиаки. Но судя по сегодняшнему вечеру, они почему-то перестали на неё действовать, надо увеличить дозу.

- Это безопасно?

- Это необходимо для того, чтобы всё было под контролем. У Ирви хорошая природная защита.

- Может я попробую заинтересовать её и без помощи магии? У меня никогда не было проблем с тем, чтобы привлечь девушку.

- Не путай Ирви со своими шлюхами и золотоискательницами. Учитывая, как ужасно ты лишил её невинности, чтобы вернуть её симпатию без помощи магии, понадобится слишком много времени. В любом случае, можешь не надеяться, что она в ближайшие годы на самом деле станет твоей женщиной, необходимо, чтобы пентаграмма призыва воспринимала её как девственницу, осталось слишком много вопросов к демоническому миру.

- В конечном итоге всё получилось именно так, как вы и планировали. Теперь Ирви даже не посмотрит в сторону других мужчин, и вы можете использовать её столько, сколько посчитаете нужным. Я поражаюсь вашему уму... и вашей жестокости.

Ирви легла на пол, свернулась калачиком и глотала беззвучные слёзы. Её мир рухнул.

Глава 4.

- Ирви, через месяц твой день рождения, что бы ты хотела получить в подарок?

- Ничего, Валис, мне достаточно твоей любви.

Мужчина тяжело вздохнул. От некогда интересной и яркой девушки не осталось и следа. Глупая влюблённая кукла. Похоже, они всё же перестарались с магическими афродизиаками. Больше всего на свете искушенный женским вниманием герцог не любил именно такой типаж: щенячьи преданные глаза и святая наивность.

- Не стесняйся. Я могу исполнить любое твоё желание. Всё что ты захочешь.

- Быть может… нет, неважно, - Ирви словно смутилась и захлопала длинными ресницами.

- Говори, - мужчина начал терять терпение.

- Я слышала, что в королевском хранилище Ракорсы есть два артефакта портала края… Извините, это очень глупо просить вас показать мне их.