Глава 22.
- Что это? – Эри смущённо приняла из рук Эйна красивую коробку в золотой упаковке.
- К твоему платью для новогоднего бала нужны подходящие туфли, - тепло улыбнулся мужчина.
- Не стоило, я уже договорилась с Элизой, она одолжит мне свои.
- Разве ты не слышала, что носить чужую обувь плохая примета? Возражения не принимаются. Считай, что это подарок в честь успешного окончания сессии. Кстати, госпожа Карго просила передать тебе свои пламенные поздравления. Пятая на курсе – впечатляющий результат.
- Сказал человек, который уже третий год подряд становится лучшим во всей академии, - фыркнула Эри. – Я даже не представляю, что должна подарить тебе за такие впечатляющие результаты.
- Мне будет достаточно твоей улыбки. Но есть кое-что ещё. Один поцелуй, и я самый счастливый человек в мире, - прошептал мужчина.
Девушка посмотрела в сияющие зелёные глаза Эйна. Какой же он красивый. Парень поднял Эри на руки и крепко прижал к своей груди, после чего они разместились на уже такой родной кушетке. В полумраке магической лаборатории студентки Драгнартон была своя романтика.
Грех жаловаться, в последнее время у Эйна всё было действительно хорошо. Даже возвращение герцога Гивальдо не вывело графа Гарди из состояния душевного равновесия. На Эри лучше пока не давить, эту девушку явно пугала перспектива скоропостижного замужества, даже по большой любви. С Алленом госпожа Драгнартон общалась исключительно как с другом, Эйн это видел и плевать, что по этому поводу думает сам Гивальдо. Ревновал ли граф Гарди своего мелкого демона к этому напыщенному типу? Безусловно. Особенно к их так называемым общим воспоминаниям. Но с такими как Гивальдо надо быть хитрее, открытая конфронтация ни к чему хорошему не приведёт.
Студенты академии пребывали в предпраздничной эйфории новогоднего бала. Событие обещало быть поистине грандиозным. Графиня Розали Карго ещё на прошлой неделе прислала своему внуку письмо, в котором предупредила, что непременно посетит это крайне интересное мероприятие. Стоит отметить, что два предыдущих года это мероприятие для неё особого интереса не представляло. Чудеса, да и только. Впрочем, Эйн прекрасно знал, какому именно чуду он обязан скорой встречей со своей уважаемой родственницей. Бабуля приедет, чтобы лишний раз увидеть потенциальную невестку. Главное, чтобы она не испортила их отношения своей излишней активностью.
Наконец, долгожданный день настал. Погода выдалась просто замечательная, несмотря на сильный мороз, с самого утра над академией магии города Эльбург сияло яркое солнце. У ворот учебного заведения толпились многочисленные экипажи: посыльные из салонов, мастера парикмахерского искусства, швеи, личные служанки и лакеи, а также гости академии.
Эри с восторгом рассматривала своё бальное платье и прелестные туфельки, инкрустированные какими-то зелёными камнями. О том, что они могут быть драгоценными, лучше не думать.
Соседка уже больше часа пропадала в апартаментах леди Фэлк, они колдовали над какой-то сложной причёской для Элизы и договорились встретиться с госпожой Драгнартон уже на балу. Эри очень беспокоилась, что окончательное расставание с графом Сандариэсом отразиться на Ирви не самым лучшим образом, но некромантка была в полном порядке, даже стала какой-то более умиротворённой и уверенной в себе. Впрочем, по Кейлу тоже нельзя было сказать, что он испытывает хотя бы малейшее беспокойство. К великой радости своих многочисленных поклонниц, граф Сандариэс с новыми силами вернулся к своему привычному времяпрепровождению.
В дверь неожиданно постучали. Эри вернула бальное платье обратно в шкаф, и накинула на себя домашний халат.
- Кто там?
- Это Аллен.
Как он попал на женский этаж её общежития? Странно. Может что-то случилось? Эри поспешила открыть входную дверь.
Лицо герцога Гивальдо как всегда не выражало абсолютно никаких эмоций, но в его голубых глазах словно появился загадочный блеск.