- Что ж, передаю вас в заботливые руки мисс Гринграсс. Ведите себя хорошо, потом пришлите сову, как разместитесь. Астория вам все расскажет. – Нарцисса обняла дочерей, расцеловала в щеки и покинула с тихим хлопком комнату.
- Мы будем аппарировать, прихватите плащи, возможно там идет дождь. – женщина слегка подтолкнула девочек к сундукам.
- Что сделаем? – Эбби так и стояла, уставившись на Асторию, доверие давалось ей тяжело, а речь о магии и палочках вообще заставляла скептически коситься на взрослых и сомневаться в их душевном здоровье, но верить очень хотелось. Девочки обожали книги про волшебников.
- Аппарация, что-то вроде перемещения из одного места – в другое, - терпеливо пояснила женщина. –у меня не так много времени, все же мне нужно готовится к учебному году. Я буду вашим профессором по Заклинаниям, - терпеливо пояснила профессор.
- Я готова, - отдышавшись она с трепетом смотрела на женщину, что дала ей надежду изменить свою жизнь и сестру, что сияла и с немым благоговением оглядывала волшебницу, - что мне нужно делать?
- Возьмите меня за руку, малышки – Астория протянула им руки, дружелюбно улыбаясь.
Близняшки вложили свои крошечные ладошки в теплые, уверенные руки Астории и с хлопком и толчком в районе желудка скрутились в темноту.
Прошло все столь же стремительно, как и началось. Правда, когда они буквально выпали на мощеную булыжником улочку, Эббигейл густо вытошнило и еще несколько минут ей пришлось стоять в согнутом состоянии, стараясь обуздать чувство тошноты и головокружения.
Гринграсс терпеливо дожидалась, пока девочка не почувствует себя лучше. На это ушло больше времени, чем рассчитывала женщина, но упрекать юную волшебницу после ее первой аппарации она не собиралась. Ноги у Эбигейл все еще тряслись, но девочка уже могла стоять прямо, заходя в обшарпанный бар «Дырявый котел».
— Магглы не могут видеть это место, — пояснила профессор, но, замечая недоуменный взгляд двух пар глаз, добавляет, — Магглы — это не волшебники, обычные люди.
Эбигейл обдумывает полученную информацию, качая головой. Затхлый воздух в помещении не позволяет почувствовать себя лучше. Бар наполнен голосами и разговорами, но девочка даже не пытается разобраться в нем, лишь крепче сжимая руку сестры.
Астория провела девочек сквозь унылое заведение, и вскоре они оказались в маленьком дворике, со всех сторон которого выросли большие каменные стены. Профессор подошла к кирпичной кладке.
— Смотри внимательно, Эбигейл, в следующий раз ты придешь сюда сама, как и ты Элиз, — строго сказала дама и три раза постучала по одному из кирпичей.
Стена пропала, и женщина вошла в арку, за которой извивалась улица. Девочки послушно последовали за профессором.
— Добро пожаловать на косую аллею, — торжественно произнесла сопровождающая, и Эбби оглянулась назад. Кирпичной стены уже не было, а сама аллея будто бы была из другого времени. Если бы не смех детей и оживленность прохожих, она бы подумала, что время здесь остановилось.
Юные волшебницы крутились на месте, с жадностью оглядывая людей и улицу. Все светилось, искрилось счастьем, и держать себя в руках, не бросаться к каждой витрине, не пищать от восторга становилось все труднее. Разные разноцветные вывески и покосившиеся здания приковывали взгляд.
Первым делом они купили черно-коричневый сундук на колесиках. Он был самый простой, но достаточно вместительный. Далее - небольшую черную сумку из какой-то интересной кожи. Она была матовой и приятной на ощупь. Потом была школьная форма в магазине «Мантии на все случаи жизни», учебники, и Эбигейл кое-как удалось уговорить купить подержанные книги, а не новые. Новые стоили по галеону, а поддержанные — вполовину дешевле, пусть и с заметками на полях, которые девочки клятвенно пообещали стереть.
«Вот как перепишет все полезные советы в тетрадку (если они там будут, конечно), так и сотрет» - подумала Элизабет.
Белокурая женщина повела их к магазину с волшебными палочками. Вывеска гласила - «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» или просто, как сказала Астория, «У Олливандера».
Некоторые золотые буквы уже перестали быть токовыми: позолота облетела. Люди разговаривали позади, создавая шум.
Девушки поспешили войти, Эбби в свою очередь с восторгом оглядывала прилавок и высящиеся в самый потолок, или даже выше шкафы с маленькими коробочками. Где-то они были аккуратно уложены стопочками, а иногда хаотично и битком втолканы в пространство полок.