Выбрать главу

- Это она – твой друг, с которым ты бежал из плена? – шепотом интересуется Микки.

- Нет, что ты, - мотает головой Джон. – Простите, сударыня, а Шерлок Холмс дома? – интересуется он настороженно.

- Дома, проходите, - кивает леди на лестницу, ведущую на второй этаж, а затем пронзительно кричит, - Шерлок, к тебе тут посетители. И учти, я больше не буду открывать дверь, я домовладелица, а не домохозяйка!

Немного удивленные таким странным приемом, они поднимаются по лестнице, а когда достигают верхней ступени, перед ними распахивается дверь, и на пороге возникает Шерлок, одетый в черный костюм и удлиненное пальто в талию, по последней батрейнской моде, о чем шепотом Микки, успевший заглянуть в их журналы мод, и сообщает.

- О, Джон! Ты как раз вовремя! Мне нужна твоя помощь, - произносит Шерлок так, будто они расстались вчера, и Джон удивленно хлопает ресницами, но тут Шерлок замечает Микки, которого трудно не заметить на фоне низкорослого Джона, и хмурится: - Ваше императорское высочество, приятно познакомиться, - однако радости в голосе не чувствуется. Посторонившись, он пропускает гостей в комнату, в которой все перевернуто вверх дном так, словно торнадо прогулялся. – К сожалению, нам с Джоном надо уходить, меня вызвали на расследование, - сообщает он Микки очень вежливо, - поэтому жаль, что не удастся пообщаться. Сейчас я вызову вам такси, - и Шерлок уже тянется за телефоном, когда Микки возмущенно машет руками.

- Нет-нет, я никуда не поеду, в смысле, назад не поеду, в смысле, без Джона. Мы вообще до самого вечера свободны, - Микки обращается за поддержкой к Джону, - правда же, Ватсон? Хочу на расследование, а то я там закисну с этой инфлюэнцией. Лестницу мы надежно спрятали, нас до самого вечера не хватятся.

- Лестницу? – недоумевает Шерлок.

- Ну да, - морщится Джон, опять чувствуя себя идиотом, - Микки… В смысле, их высочество пожелал сопровождать меня… Нам пришлось уходить через окно по лестнице из простыней…

Шерлок изумленно смотрит на них, словно решает, что его разыгрывают, а затем интересуется:

- Вы что, перечитали романов Эры Грея? – а потом спохватывается: - Ах да, о чем это я, вы их публикуете. Кстати, ваше высочество…

- Можно просто Микки, - милостиво разрешает Микки.

- Э… Микки, не пришлете ли мне с оказией последний роман с автографом автора? Я его большой поклонник. Талантище! – Джон подозрительно прищуривается, заподозрив Шерлока в издевательстве над августейшей особой, но простодушный Микки величественно кивает.

- Пришлю вам все романы, которые уже вышли, и последний, пока еще не изданный.

Шерлок благодарит, а затем широким жестом распахивает дверь:

- Тогда прошу, кажется, полицейский кар только что приземлился. Джон, оружие при тебе?

Джон, словно делает так всегда, хлопает по карману куртки, как бы доказывая тем самым, что вооружен. Микки радостно улыбается:

- Как интересно, - и Шерлок раздраженно закатывает глаза.

Джон виновато разводит руками, но Шерлок сердито не смотрит на него, закрывая дверь. На его пальце сверкает сапфиром обручальный перстень Ватсонов, и Джон некоторым образом расслабляется, заключая, что женский голос, ответивший по телефону, скорее всего, принадлежал домоправительнице, а значит, никаких женщин в окружении Шерлока больше нет. Да и обстановка в квартире не столько говорит, сколько кричит об этом.

В полицейском каре их уже ждет мужчина в полицейской форме и с благородной сединой на висках. Он удивленно таращится на них, забывая поздороваться.

- Мои ассистенты, - все еще раздраженно представляет их Шерлок, - Джон, Микки. А это инспектор Лестрейд.

- Твои ассистенты? – невежливо переспрашивает Лестрейд.

Шерлок не удостаивает его ответа, вместо этого интересуясь сам:

- Мы поедем или так и будем бестактно таращиться?

- Ох, простите, - бормочет Лестрейд, отворачиваясь и включая двигатели, - просто Шерлок всегда работает один, это так непривычно. Ассистенты…

Джон и Микки переглядываются. Судя по всему, Микки счастлив.

- Так что там у вас, инспектор? – спрашивает Шерлок, исподлобья сердито буравя Джона своим пронзительно-прозрачным взглядом.

- Убийство. Окончательное убийство. Совершенно непонятное, - отвечает Лестрейд. – Его словно лазером разрубили на крупные части. Но наш криминалист утверждает, что это не лазер…

- Андерсон, - морщится Шерлок, - у него мозг в зачаточном состоянии, что он может утверждать?

- Ну извини, другого у меня нет, - оправдывается Лестрейд.

- Его пора гнать из полиции за профнепригодность. Мне нужен собственный эксперт с медицинским образованием, - заявляет Шерлок, выразительно глядя на Джона.

- Хорошо, я буду сегодня твоим экспертом, - убито соглашается Джон, гадая, откуда Шерлок узнал, что за время болезни он успел закончить медицинские курсы по специальности фельдшер, и сейчас экстерном получает образование военврача, на тот случай, если пилотом его в космос так больше и не пустят. – Но предупреждаю, опыта у меня нет, и врачебной лицензии пока тоже, только фельдшерская.

- О, Джон, - мурлычит Шерлок, расплываясь в довольной улыбке, - ты быстро схватываешь, уверен, медик из тебя получится преотличный!

Микки обиженно надувает губы:

- А мне ты не говорил…

- Я все еще надеюсь вернуться к полетам, - поясняет Джон.

Лестрейд подозрительно щурится в зеркало заднего вида:

- О чем это вы?

- Ни о чем, - резко обрывает его Шерлок, - смотри на дорогу!

Они летят над густыми зелеными зарослями деревьев, по сути скрывающими город, и лишь пики высотных зданий и макушки памятников вырастают на горизонте. Джону эта зеленая шапка под ними быстро надоедает, и он переводит взгляд на Шерлока. Очень хочется с ним поговорить, но не в присутствии посторонних. Руки Шерлока лежат на коленях и отбивают пальцами какой-то музыкальный ритм, а смотрит он на… Джона. Встречаясь взглядами, Джон смущенно улыбается и давит в себе желание накрыть нервно шевелящиеся пальцы Шерлока своей ладонью. Убедившись, что на них никто не смотрит (Лестрейд управляет каром, а Микки глядит вниз на проплывающий под ними город), Джон так и делает, а Шерлок, словно только этого и ждал, тут же сжимает руку Джона и переплетает их пальцы. Джон краснеет, но руку не отнимает, а Шерлок самодовольно усмехается, словно и не сомневался, что Джон примет его собственнические замашки. К сожалению, насладиться тактильным контактом не получается, потому что Лестрейд сажает кар на одной из улиц Хонора, рядом с небольшой площадкой перед старинным зданием, огороженной желтой лентой. Вокруг суетятся полицейские, а в самом центре лежат части тела, некогда составлявшие целого человека. Шерлок выскакивает из кара, отпуская руку Джона, и мчится к расчлененному трупу, перепрыгивая через желтую ленту. Джон и Микки с некоторой неуверенностью следуют за ним и за спешащим за Шерлоком инспектором Лестрейдом. Навстречу им устремляется кудрявая девица со зверским выражением лица, перегораживая путь.

- Вы куда? Посторонним нельзя! Здесь работает полиция! – верещит она.

Шерлок, уже склонившийся над трупом, на мгновение отвлекается:

- Это со мной, Донован, пропусти! – велит он.

- С чего это я буду всяких штатских пускать на место преступления! – возмущается та, но мнущийся рядом Лестрейд строго велит пропустить этих двух ассистентов консультирующего детектива, и кудрявая Донован нехотя подчиняется. – У фрика уже и ассистенты появились, - возмущается она, а потом обращается к Джону: - Держитесь от него подальше. Он опасен – настоящий псих! Нам просто пока везет, что он на нашей стороне, но однажды кое-кто решит, что интереснее не раскрывать, а совершать преступления… Серьезно говорю, не связывайтесь с ним!