Выбрать главу

— Шш і тихо, прошу… манюсінькі оченята… смішний костюм… хлопчисько… прапорщик 97-го полку… шановний Вілмот Снайп… люди доброго роду, ті Снайпи… дуже.

— Сер Томас Клабер, леді Клабер і міс Клабер! — грімким голосом крикнув чоловік коло дверей. Поява високого джентльмена у блакитному фраку з блискучими гудзиками, огрядної дами в блакитній атласній сукні й двох молодих леді такого ж розміру і в однакових модних вбраннях викликала в залі велику сенсацію.

— Урядовець… начальник корабельні… видатна людина… навдивовижу видатна людина… — коментував незнайомий, поки весь добродійний комітет супроводив містера Томаса Клабера з родиною на почесні місця в залі. Шановний Вілмот Снайп з іншими благородними джентльменами з’юрмилися там, щоб привітати панночок Клабер, а сер Томас Клабер, гордовито випроставшись, велично позирав на товариство поверх своєї чорної краватки.

— Містер Смісі, місис Смісі і міс Смісі! — знову сповістили коло дверей.

— Що то за Смісі? — спитав містер Тапмен.

— Якийсь службовець… з корабельні, — сказав незнайомий.

Містер Смісі шанобливо схилився перед сером Клабером, а той відповів досить поблажливим поклоном. Леді Клабер глянула в лорнетку на місис Смісі та її дочок, а місис Смісі своєю чергою байдужо глянула на дам, чоловіки яких зовсім не служили на корабельні.

— Полковник Балдер, місис Балдер і міс Балдер!

— Начальник гарнізону, — сказав незнайомий, відповідаючи на запитливий погляд містера Тапмена.

Панни Клабер тепло привітали панну Балдер. Зворушливу зустріч пані Балдер з леді Клабер трудно описати. Полковник Балдер і сер Томас Клабер обмінялись тютюном і виглядали як пара Олександрів Селкірків — „володарів усього, що лишилось живе".

Поки місцева аристократія — Балдери, Клабери та Снайпи — оберігали так свою гідність в одному з кінців кімнати, інші класи товариства наслідували їхній приклад в інших її кінцях. Менш аристократичні офіцери 97 — го полку офірували себе родинам менш видатних службовців корабельні. Дружини нотарів разом із дружиною винаря головували в громаді другого рангу (броварникова дружина бувала в Балдерів); а місис Томлінсон — орендарку пошти, за спільною, здавалося, згодою, обрали на лідера торговельної партії.

Одним з найпопулярніших персонажів у своєму колі був невеличкий гладун із смужкою настовбурченого чорного волосся круг черепа і просторою лисиною на вершині його — доктор Слемер з 97-го полку. Доктор усіх частував тютюном, з кожним балакав, сміявся, танцював, жартував, грав у віст, всюди встигав. Крім усіх цих різноманітних занять, у доктора було ще одне — найважливіше. Він невтомно показував виключну й зворушливу увагу маленькій літній удові, що її багата сукня та численні коштовні речі були б дуже бажаним додатком до скромних докторських прибутків.

Деякий час очі містера Тапмена та його компаньйона роздивлялись на доктора і вдову. Незнайомий перший перебив мовчанку.

— Сила грошей… стара вдова… доктор занадто величається… непогана ідея… от буде сміха… — такі мало зрозумілі фрази злітали з його уст. Містер Тапмен допитливо глянув йому в обличчя.

— Танцюватиму з старою, — сказав незнайомий.

— Хто вона?

— Не знаю… ніколи не бачив… підчепимо доктора…

Незнайомий перейшов кімнату і, спершись на дошку каміна, втупив у обличчя вдови шанобливий погляд, у якому позначалося меланхолійне, захоплення. Містер Тапмен здивовано дивився на нього. Маленький доктор в цей час танцював з іншою леді. Вдова впустила на підлогу віяло; незнайомий підняв і передав його їй. Усмішка… уклін… коротенька розмова… Незнайомий вийшов і незабаром повернувся з розпорядником танців… недовга вступна пантоміма, і незнайомий та місис Баджер взяли участь у кадрилі.,

Хоч яке велике було здивовання містера Тапмена перед цими незвичайними подіями, але враження, справлене ними на доктора, було ще більше. Незнайомий був молодий; вдова почувала себе улещеною і не звертала на доктора ніякої уваги. Обурення доктора аж ніяк не вражало його безтурботного суперника. Доктор Слемер майже остовпів. Його — доктора Слемера з 97-го полку — заступив якийсь, ніким тут не бачений і нікому невідомий чоловік! Доктора Слемера — доктора Слемера з 97 — го полку — відкинено! Неймовірно! Цього не може бути! А втім, воно так і є. Що? Він ще рекомендує їй свого приятеля! Доктор не йме віри очам. Він дивиться знову й бачить, що не помилявся— місис Баджер танцює з містером Тапменом.

Вдова була перед його очима, і з несподіваною енергією стрибала в усі боки, а містер Тресі Тапмен скакав круг неї з виразом надзвичайної урочистості на лиці (як танцює чимало людей), немов кадриль була не забавка, а суворий іспит його почуттям, що вимагав незламної рішучості.