— Молодая госпожа Сюй здесь, — отчеканил заклинатель, лишивший девушку духовных сил.
— Вы можете быть свободны, — ответил ему чей-то голос, и сопровождающие послушно удалились.
Сянь-Сянь испуганно огляделась по сторонам в попытках найти источник голоса.
— Приветствую господина... — неуверенно пробормотала она, делая шаг вперед.
Из-за бамбуковой ширмы вышел молодой юноша с шелковой повязкой на глазах.
"Все-таки извращенцы!" — кричало подсознание Сянь-Сянь, но она, набрав в легкие побольше воздуха, поклонилась.
"Третий пункт!"
— Этот Бао хотел бы знать, как себя чувствует молодая госпожа? — юноша почтительно поклонился в ответ.
— Мне уже лучше, спасибо, — пролепетала Сянь-Сянь, мысленно пытаясь сложить хоть какую-то картину происходящего.
"Он называет себя так уничижительно, будто слуга, но одежды и манера держаться выдают в нем аристократа", — продолжала размышлять она.
"Что-то тут явно не так."
— Молодая госпожа клана Сюй, Сюй Суаньцзань. Родилась в семье прославленного главы клана Сюй, господина Сюй Цзинтао и добросердечной госпожи Сюй Цин, — юноша говорил спокойным размеренным тоном, но Сянь-Сянь вдруг почувствовала себя очень напуганной.
Вытащив иглу из аккупунктурной точки, сдерживающей поток духовной энергии в теле девушки, он аккуратно воткнул ее в прическу и продолжил:
— Конечно, сейчас ваш клан переживает не лучшие времена. Но пойти на воровство — это все равно слишком. Я не могу допустить вашей дальнейшей безнаказанности, госпожа Сюй, — Бао отчетливо выговаривал каждую букву, давая Сянь-Сянь возможность осознать сказанное.
— Эта понимает, — девушка склонила в голову, не в силах придумать ни единого слова, которое могло бы спасти ее сейчас.
— И поскольку молодая госпожа украла мои глаза, тем самым лишив меня части духовных сил, ей придется выйти замуж за того, чья ци теперь в ней течет, — подытожил юноша и слегка приподнял уголки губ в улыбке.
"Лис в овечьей шкуре! Развратник! Извращенец!"
Она вежливо улыбнулась ему в ответ:
— Может ли эта Цзань называть будущего супруга А-Бао? — ее взгляд скользнул по шелковой повязке на глазах собеседника. Она придавала некую особую отстраненность силуэту перед ней.
— Достопочтенный Вэнь Цибао, чьи глаза я украла ради собственной неконтролируемой жажды наживы, глава клана Вэнь, чьих адептов я сожгла заживо на горе Утайшань, — продолжал улыбаться юноша. — Вот как ты можешь называть меня, моя госпожа, отчего же ты пускаешься в бессмысленные любезности?
"Вот что такое настоящее хамство!"
Вся картина, которую Сянь-Сянь с таким трудом собрала в своем сознании, в ту же секунду рассыпалась на сотни тысяч осколков, и она почувствовала в своем сердце острый укол обиды.
"И почему среди всех заклинательниц в мире, она попала именно в тело Сюй Суаньцзань?!"
Начало выглядело откровенно плохим.
Преступница, убийца, воровка — очень сомнительный список титулов для первого дня пребывания в новом теле.
Небеса ниспослали чудо в лице чрезмерно доброго и невероятно болтливого господина Вэнь, иначе эта Сянь была уже на полпути к месту собственной казни!
Девушка не смогла сдержать легкую улыбку. Ей воистину повезло с главным героем, иначе как бы она узнала все самое важное за такой короткий срок?
"Три правила поведения для попаданцев существуют в природе и они действительно сработали, так что подавись свиным бульоном, редактор Ли!"
Глава 2.
"Как же все-таки мне повезло с героем!" — думала новоиспеченная госпожа Сюй, безо всякого стыда разглядывая Вэнь Цибао.
"Невероятно красивый слепой глупец! Лучше и быть не могло!"
Было что-то сомнительное в предложении, а вернее сказать, требовании выйти замуж за Цибао, но разве менее сомнительной была теперь сама реальность?
Юноша прервал затянувшуюся паузу, протягивая Сюаньцзань руку:
— Не желает ли молодая госпожа прогуляться в саду?
"Желает, конечно желает, дурачок!" — ликовало сердце девушки, но сдержав бурю эмоций внутри себя, она коротко кивнула и подала руку собеседнику.
Цибао не взял ее ладонь в свою, он лишь нащупал край ее рукава и связал со своим. Сделал он это крайне уродливым образом, чем глубоко ранил чувство прекрасного своей спутницы.
Проходя мимо дверей, он то и дело останавливался, чтобы рассказать о том, что находится за ними.
— Это покои моего брата. Он не любит шум, поэтому в этом крыле не появляется никто, кроме меня.
— Значит, если я потеряю тебя, то мне стоить поискать здесь? — ухмыльнулась Сюаньцзань.
Может, она и была ужасной домоседкой, но опыт прочитанных новелл подсказывал, что сейчас самое время для небольшого безобидного флирта!