Выбрать главу

- Как давно это началось? - спросила женщина в белом.

- Две недели тому назад, - ответил молодой вельможа, - Далиор, начальник пограничной стражи, задержал на берегу реки Калумад с нашей стороны двух разбойников, пробравшихся в Нумар из Нехоженой Земли.

- Почему же сразу не известили меня, наместник? - спросила женщина и приподняла набалдашником посоха ветви кленов, низко согнувшиеся под тяжестью снега и нависшие над дорожкой.

- В начале мы не придали этому значения, - пожал плечами тот, кого назвали наместником, - Но позже такие случаи участились. Преступники, дикие кочевники, даже гоблины стали появляться в Нумаре чаще и чаще. Чары, веками охранявшие нашу страну от вторжения зла извне, вдруг начали слабеть. Мы не понимаем, чем это вызвано, Колдунья. Возможно, кто-то злоумышляет против нас?

- У Нумара много врагов, - ответила женщина, названная Колдуньей, - Мы удалены от обжитых мест Дивного Края, со всех сторон окружены дикой Нехоженой Землей. Но не тревожься, зло не проникнет больше за рубежи Нумара. Я восстановлю чары и закрою границы, - она улыбнулась наместнику уверено и ободряюще, - Пока же будь моим гостем на Нолаве и отобедай со мной.

Разговаривая, они добрались до дома. Его широкая деревянная веранда выходила в сад. Перед нею по лужайке были тут и там разбросаны большие серые и черные камни. Извиваясь между ними, бежал горячий ручей. Он дымился теплым паром. Пар, оседая на камнях и низких перильцах моста, перекинутого через ручей к веранде, покрывал их инеем. Наместник и Колдунья перешли ручей и поднялись на веранду. Опоры навеса над ней были покрыты резьбой, балясины на перилах - выточены фигурками белок с загнутыми вверх пушистыми хвостами. С веранды стеклянные двери вели в зимнюю лабораторию Колдуньи. Летом она располагалась прямо в саду на берегу озера, зимой же переносилась в светлую прямоугольную комнату в дальней части дома. Комната с большим камином и массивной кожаной мебелью, со шкафами из красного дерева, набитыми старинными книгами, и бархатными портьерами на окнах походила скорее на кабинет летописца, чем на чародейскую лабораторию. Но странные приборы и причудливые приспособления, выставленные на столе, тигли и колбы, банки с мазями и снадобьями выдавали истинное назначение комнаты. В камине жарко пылал огонь. Наместник снял кожаные перчатки и подошел погреть руки. Как и большинство нумарцев он плохо переносил холод. Чародейка же ни чем не показала, что замерзла, гуляя в саду. Она поставила свой посох в угол и повесила меховую накидку на спинку кресла. Под накидкой из меха оказалась другая - из белого бархата без рукавов, накинутая поверх атласного платья, расшитого мелким перламутровым бисером.

- Как здоровье твоего отца, Энадо? - спросила Колдунья, проведя рукой по светлым волосам.

- Твои мази помогли, спина его больше не беспокоит, - благодарно ответил наместник, - Не знаю, что бы я делал без него. Его советы помогают мне править государством. А где же твой брат?

- Должно быть, спрятался от тебя, - усмехнулась Колдунья, потом строго проговорила, обращаясь к пустой комнате, - Кадо, это по меньшей мере невежливо. Хотя бы поздоровайся с наместником.

Темно-малиновая бархатная портьера на окне закачалась. Из-за нее выглянул юноша лет двадцати в вязаной шерстяной фуфайке и душегрейке без рукавов, вывернутой мехом наружу. Он был невысок ростом, крепко сложен. Его спокойное простое лицо со светло-карими глазами обрамляли чуть волнистые каштановые волосы. Юноша был совсем не похож на Колдунью. Разве только в выражении глаз и в очертаниях широкого лба угадывалось что-то общее.

- Здравствуй, Энадо, - нехотя выбираясь из своего укрытия, смущенно пробормотал он.

- Мой государь, - почтительно склонился перед ним наместник.

Кадо схватился за голову.

- О, нет! Я пошел отсюда, - простонал он и повернулся к дверям, - Опять начинается!

- Кадо, это невежливо, - повторила Колдунья, - Не будь ребенком.

- Если он опять будет настаивать на том, чтобы передать мне власть, я по-королевски прогневаюсь, - недовольно проворчал Кадо, явно смущенный и раздосадованный почестями, которые ему оказывал наместник, - Энадо, мы же ведь договорились - ты избранный народом наместник, и ты правишь от имени королей Нумара.

- Да, ваше величество, - опять поклонился наместник, - То есть... извини, Кадо.

- Пойдемте лучше обедать, - вздохнула Колдунья.

- Но сначала ты покажешь, что обещала? - напомнил Энадо, - Я ужас как люблю всякие волшебные штуки.

- Да, конечно, мой новый волшебный шар, - кивком подтвердила свое обещание чародейка и подошла к столу.

На столе среди свитков с заклинаниями и колдовских книг находился предмет, накрытый шелковым платком.

- Я трудилась над ним с тех пор, как впервые приехала на Туманный остров к моему деду, Южному Колдуну Исмаэру, - Колдунья приподняла уголок платка, - Более двадцати пяти лет я выращивала кристалл для шара. И вот он готов к применению.

Она сняла покров. Под платком оказался стеклянный колпак, защищавший колдовской обзорный шар. Колдунья подняла колпак и отошла в сторону, приглашая наместника и своего брата полюбоваться шаром. Шар занимал на столе много места, он был величиною с крупный арбуз. Форма его была безупречно круглой, а стекло прозрачно-голубым. Внутри словно переливались потоки лунного и солнечного света.

- Как красиво! - прошептал Энадо с восхищением, - А где же химера?

- Ее нужно призвать, чтобы она появилась, - ответила Колдунья, указав на лаковую деревянную шкатулочку, в которой поблескивал серебристый порошок, - Ну, что же, чудесного понемножку. Нас ждет обед.

Она жестом предложила наместнику опять взять ее под руку и направилась к дверям.

- Я догоню, - сказал Кадо.

Он задержался, чтобы убрать в шкаф книгу, которую читал, спрятавшись в оконной нише за занавеской. Глядя в окно, Кадо увидел двух белок. Они прыгали по столу на веранде и хватали лапками орешки, которые рассыпали для них еще вчера вечером. Когда Колдунья и наместник вышли, в комнату с веранды зашли два колченогих, низкорослых, заросших сучьями и мхом древуна. Прислужники Колдуньи принесли с кухни начищенный медный котел для зелий и ушли, оставив стеклянные двери приоткрытыми. Белки настолько осмелели, что не обратили внимания на приход и уход древунов. Несколько мгновений спустя, они пробежали по полу веранды и, не пугаясь Кадо, который с интересом наблюдал за ними, запрыгнули на стол в комнате. Переворошив пергаментные свитки, шустрые зверушки умчались обратно на веранду. Соскочив на пол, одна из белок задела хвостом стеклянный колпак. Колпак упал на бок, треснув сверху донизу, и из него выкатился шар. Он завертелся на столе и покатился к краю. Солнце искрами замелькало на его голубой поверхности. Шар казался клубком синих молний, крутящимся на столе. Он докатился до края, подпрыгнул, как мячик, и полетел вниз со столешницы прямо на пол веранды. Кадо застыл на несколько секунд в испуге, потом вскрикнул и бросился на веранду за шаром. В прыжке он смог дотянуться до шара, но не удержал его в руках, а лишь подбросил вверх, не дав упасть на пол и разбиться. Шар подлетел кверху, описал дугу в воздухе и вывалился с веранды прямо в ручей. Кадо кинулся за ним и перелетел через деревянные перила. Он свалился в воду, вытянув руки вперед и пытаясь схватить ускользающий шар беспомощно растопыренными пальцами. Горячие брызги и пар ослепили Кадо, но он видел искрящийся на солнце круг над своей головой. Шар, казалось, завис в воздухе над головой юноши, потом стремительно упал вниз прямо ему в руки. Кадо крепко схватил тяжелую стеклянную сферу мокрыми ладонями и некоторое время лежал на животе среди ручья, тяжело дыша и боясь пошевелиться, чтобы вновь не выпустить шар из рук. Только отдышавшись и успокоившись, Кадо почувствовал боль в ноге и приподнялся. Вся его одежда промокла в горячей воде и начинала замерзать. Левая штанина ниже колена была распорота об острый камень и наружу проглядывала разодранная кровоточащая голень. Кадо поморщился и присел на обледенелый черный валун, дрожа от холода и продолжая держать в руках спасенный колдовской шар. По лицу с волос стекали струйки воды, Кадо не обращал на них внимания. Положив шар к себе на колени, он заботливо обтер с него рукавом капли. "Чуть было не упустил", - подумал он, и по спине пробежали запоздалые мурашки. Шар вдруг едва заметно завибрировал в руках юноши и загорелся изнутри синим светом. Потоки голубых лучей прокатились за стеклом, растаяли, и в шаре появилась химера. Все ее тело было покрыто ярко-синими перьями, длинные волосы отливали небесной лазурью, а огромные глаза лучились глубокой аквамариновой синевой. Меньше всего Кадо ожидал, что химера явится сама, без приглашения. Поэтому, когда женщина-птица вдруг возникла внутри сферы и воззрилась на него своими бездонными синими глазами, он вздрогнул всем телом и едва не выпустил шар из рук.