Выбрать главу
ражен Был Архивраг, хоть в прошлом созерцал Величие Небес, но красота И совершенство мира, что ему Был явлен, породили в Духе Зла Не столько удивленье, сколько — зависть. Всю сферу оглядел он (без труда, — Поскольку высоко был вознесен Над медленно кружащимся шатром Длиннейшей тени Ночи), — от Весов, От их восточной точки, до Овна,[212] Что Андромеду за рубеж увлек Атлантики, за дальний горизонт. От полюса до полюса обвел Он взором ширь.[213] Внезапно прянул вниз, К светилам ближним. Быстро и легко Сквозь чистый воздух мраморный скользнул, Лавируя среди небесных тел Несметных. Звездами издалека Они ему казались, но вблизи Явились как миры, как острова Блаженные,[214] подобные садам Прекрасным Гесперийским,[215] в старину Прославленным. О рощи и поля Приветные! Долины сплошь в цветах! Вы, острова, блаженные трикраты! Но Сатана не стал разузнавать, Что за счастливцы обитают здесь. Лишь Солнце золотое, из светил Ярчайшее, влечет его; к нему Он мчится, средь вселенской тишины (От центра или к центру,[216] вверх иль вниз, Вширь или вдоль, — определить нельзя). Великого светила он достиг, Сиянье изливавшего на рой Обычных звезд, кружащихся вдали От взора Властелина. Хоровод Созвездий отмеряет плавный ритм Дней, месяцев и лет, вертясь вокруг Источника живительного света, Иль, может, Солнце направляет их Усильем магнетических лучей, Дарящих благотворное тепло Вселенной, проникающих везде, — В земные недра и морскую глубь Незримо. Назначенье таково Чудесное — светлейшей из планет. Враг на нее спустился; в телескоп Обозревая Солнце, астроном Не видывал подобного пятна. Сияло солнечное вещество Невыразимо ярко; ни с одним Металлом или камнем на Земле Сравнить его нельзя, и хоть оно Не однородно — светом налилось Насквозь, как раскаленное железо — Огнем. То золотом, то серебром Оно казалось, а местами блеск Напоминал искрящейся игрой Карбункул, хризолит, рубин, топаз, — Все камни драгоценные, в числе Двенадцати, которыми сверкал Нагрудник Аарона,[217] и еще Тот камень, что существовал в мечтах[218] Верней, чем наяву; искали зря Философы столетьями его, Хоть с помощью всесильного искусства Летучего Меркурия связать[219] Сумели; даже древнего смогли Протея многоликого извлечь[220] Из вод морских, чтоб в кубе перегонном Он прежний принял вид. Немудрено, Что солнечные долы и поля Чистейший источают эликсир, А реки — жидким золотом текут, Когда одним касаньем мастерским Великий химик — Солнце, на таком Огромном расстоянье, в темных недрах, Из разных смесей с влагою земной, Бессчетно драгоценности творит, Столь редкой силы и расцветки пышной. Здесь Дьявол много нового нашел; Ничем не ослепляясь, вдаль и вширь Он смотрит невозбранно: нет препон Для взора, ни теней, — лишь яркий свет, Как на экваторе, в полдневный час, Когда от Солнца падают лучи Отвесные и лишены теней Все темные тела. Здесь, как нигде, Прозрачен воздух; острый взор Врага Благодаря ему так далеко Проник, что различил на горизонте Прославленного Ангела, — того, Которого на Солнце Иоанн Увидел.[221] Отвернулся он лицом, Но по сиянью Враг его узнал, По золотой, из солнечных лучей, Короне, по сверкающим власам, Волною ниспадавшим на плеча Крылатые. Казалось, думал он О важном порученье или был Охвачен созерцаньем. Злобный Дух Возликовал, надеясь обрести Указывателя, который в Рай, В обитель безмятежную людей Его полет скитальческий направит; Там кончатся его блужданья, там Начнутся беды наши; но, стремясь Опасностей избегнуть и помех, Сперва он вздумал облик изменить И обернулся юным Херувимом, Не из главнейших. Лик его сиял Улыбкою небесной; каждый член Дышал изяществом; так Враг умел Притворствовать. Воздушный ореол Волос, из-под повязки золотой, Ланиты овевал; его крыла Сплошь в блестках золотых, цветным пером Пестрели. Торопливо подобрав Подол, с жезлом серебряным в руках, Он скромно приближался, и, шаги Его заслышав, обратил к нему Блестящий Ангел свой лучистый лик, И тотчас Уриила Враг признал,[222] Архангела, из тех, в числе семи, Ближайших к Богу и Его Престолу, Всегда готовых волю исполнять Господню; это очи Божества, Все Небо облетающие вмиг,[223] Гонцы стремительные, что несут Посланья Божьи — по материкам И океанам, суше и воде. И Сатана сказал: «— Ты, Уриил, Один из тех семи, что предстоят Близ Трона Вседержителя, в лучах Извечной славы; первый из гонцов, Вещающий Всевышнего посланья Всем Небесам высоким, где тебя Сыны Господни в нетерпенье ждут. По Высочайшей воле службу здесь Почетную, наверно, ты несешь: Следишь, как Божье око, за Его Твореньем новым! Дивный этот мир Узреть я жажду и познать. Влечет Меня всего сильнее — Человек, Любимец Божий, баловень Творца, Создавшего все эти чудеса Для Человека. Так желанье жгло Меня, что я пустился в долгий путь, Один, покинув херувимский хор. О светозарный Серафим! Скажи, Какой из этих блещущих шаров Назначен Человеку? Или он Обосноваться вправе на любом? Чтоб явно или тайно созерцать, Ищу того, кому Господь миры Дарует, на щедроты не скупясь. В созданье этом новом, как во всем, Что создано, да возгласим хвалу Зиждителю Вселенной; Он изгнал Врагов мятежных правосудно в Ад, Создав, дабы утрату возместить, Счастливый род людской. Творец премудр!» Так молвил вероломный лицемер Неузнанный. Притворство разгадать Ни ангелам, ни людям не дано; Из прочих зол единое оно Блуждает по Земле и, кроме Бога, По попущенью Господа, никем Не зримо; Мудрость бодрствует порой, Но дремлет Подозренье на часах У врат ее, передоверив пост Наивности; незримое же Зло Сокрыто от невинной Доброты. Так был правитель Солнца Уриил Обманут, хоть считался в Небесах Из Духов — самым зорким, и теперь Ответствовал на дерзостную речь Притворщика правдиво, как всегда: «— Прекрасный Ангел! То, что жаждешь ты, Дела Творца узрев, Ему хвалу Воздать, — не порицаемо, — напротив! Тем более, что одинокий путь Предпринял ты, покинув Эмпирей, Чтоб зреть воочью то, о чем другим На Небесах достаточно вполне По описаньям знать. Его дела Воистину чудесны, и глядеть На них — услада; радостно о них С благоговеньем вечно вспоминать. Но чей возможет сотворенный ум Исчислить их, безмерную постичь Премудрость, что их создала, укрыв В глубокой тьме причины всех вещей? Я видел, как бесформенная масса Первоматерии слилась в одно По слову Господа, и Хаос внял Его глаголу; дикий бунт притих, Законам покорясь, и обрела Пределы — беспредельность. Он изрек Вторично — и бежала тьма, и свет Возник; из беспорядка родился Порядок; по назначенным местам Расположились элементы вмиг Тяжелые: Земля, Вода, Огонь И Воздух; квинтэссенция Небес Эфирная умчалась вверх, скруглясь Во множество шарообразных форм, — В скопления неисчислимых звезд. Они, как видишь, по своим орбитам Поныне движутся, и точный ход У каждой. Остальное вещество Вселенную обстало как стеной. На шар взгляни, что яркой обращен К нам стороной и отражает свет, Отсюда льющийся; тот шар — Земля, Обитель Человека. День царит На светлой гемисфере, дабы ночь Не завладела ею, как сейчас Владеет полушарием другим. Но там на помощь ближняя Луна (Так противостоящую звезду Прекрасную зовут) приходит в срок И ежемесячный свершает круг, Исчезнув, нарождается опять; Насытив светом трисоставный диск,[224] Она свой блеск заемный отдает, Служа Земле лампадой, ночь теснит В ее владенья бледные. Смотри, Вон то пятно и есть Адамов Рай, А эта тень — его шалаш. Теперь С пути ты не собьешься, а меня Мой призывает путь». Промолвив так, Он отошел. Глубоко Сатана Склонился, по обычаям Небес, Где высшим Духам низшие — почет И уваженье воздают всегда, И ринулся к земному рубежу С эклиптики. Надеждой на успех Пришпоренный, он за витком виток Стремительно описывал, пока Не приземлился на горе Нифат.[225]