Выбрать главу

— Простите, ваше величество, — не выдержала Кира и, несмотря на недовольство короля, все же спросила, — а почему он.

Никобар. а не Беролесс? Мне казалось…

— Вам, вэрини, просто казалось! — с акцентом на последнем слове с недовольством ответил король. — Титул и земли переданы виконту герцогом вэ Селор на вполне законных основаниях при нашем одобрении.

— Простите, ваше величество, — скромно потупила глазки Кира.

После слов короля молодой герцогине вэ Каприони стало так легко на душе, что она только теперь, именно в этот момент, поняла, насколько глубоко сидела в ее сердце колючей занозой черная тень сомнения — а не является ли ее Бер тем самым мерзавцем Беролессом, ради мести которому она когда-то пошла на факультет презираемых алхимиков вместо престижного стихийного или лекарского.

— Так вот, — продолжил свою речь король, — ваша первая задача рассказать виконту о том, что с него сняты все обвинения… точнее, против него не выдвигались обвинения вообще и он может свободно вернуться в Галсоро. Вторая задача… — король вздохнул и пристально всмотрелся в девушек. В каждую по-очереди. — Вторая задача посложнее будет.

Короне крайне нужны артефакты, которыми владеет Бер. Я… не умею просить, — король развел руками, словно извиняясь. — Но сейчас очень прошу вас, милые девушки, помочь короне и убедить виконта продать казне его артефакты. Со своей стороны мы гарантируем высокую цену. Вплоть до графского титула и земли в наследуемое владение. Теперь вы понимаете, насколько эго важно? Я вас прошу. Постарайтесь!

— Мы-ы… постараемся, — за всех стала отвечать Кира, — но, ваше величество? Мы же не знаем где он?

— По нашим данным он едет на Бал Невест в королевстве Сорокар. Думаю, вы слышали об этом празднестве молодежи?

— Да, ваше величество, слышали, — ответила Дили. — И сами собирались в следующем году, когда на втором курсе нам разрешат поездку.

— Моего разрешения будет вполне достаточно. Вопрос уже согласован с ректором академии и ваши экзамены перенесены на любое удобное для вас время.

— Но мы же не успеем, — растеряно произнесла Лика.

Все три девушки расстроено переглянулись. Однако король успокоил.

— Успеете. Мы отправим вас порталом. Придворный маг извещен и к вечеру будет готов переправить вас прямо к месту проведения. Также извещен посол Сорокара. Он уже отправил в столицу сообщение о необходимости зарезервировать для вас апартаменты.

От короля и его верного главтапка не укрылось с какой радостью девушки восприняли новость о своем участии в этом празднике. Только Кира нахмурилась и с некоторым удивлением спросила:

— А-а-а… как же… вод… война? Разве нас пустят в Сорокар?

— Кира, — вместо короля мягко ответил ей главтапок. — Мы не воюем с Сорокаром. Да. У нас с тамошним королем натянутые отношения и периодически мы проверяем друг друга на прочность в приграничных конфликтах, но границы не перекрыты и свободный въезд-выезд по-прежнему действует. Особенно для благородных. У нас сейчас в столице много сорокарцев, в том числе, и при дворе. Наших сограждан в свою очередь тоже немало у них. Так что, нет никаких препятствий для вашей поездки. Более того, король Сорокара никогда не допустит, чтобы его гостей, в особенности девушек, кто-то посмел обидеть на этом торжестве. Вам ничего не грозит. Ну разве что… — король вместе с главтапмом переглянулись и совсем не солидно рассмеялись. — Разве что, замуж выдадут за принцев, но это уже дело абсолютно добровольное и совсем не принудительное.