Выбрать главу

- Завтра к вечеру мы должны прибыть в Рэк-Хаггу, - сказал он. - Вон та большая палатка в центре лагеря - для вас. Сейчас мои люди принесут вам еду. А теперь, с вашего позволения... - Слегка поклонившись, он повернул коня и поскакал отдавать команды.

Когда солдаты закончили ставить палатки, Гарион и его друзья подъехали к той, на которую им указал Атеска, и спешились.

Шелк оглядел разместившийся вокруг палатки караульный отряд.

- Пора бы ему наконец принять решение, - раздраженно сказал он.

- Не понимаю, о чем вы говорите, принц Хелдар, - обратилась к нему Бархотка. - Кто это должен принять решение?

- Атеска. Он, конечно, сама вежливость, но выставляет вокруг нас вооруженную охрану.

- Вероятно, охранники здесь для нашей же безопасности, Хелдар, предположила она. - Ведь мы все-таки в зоне военных действий.

- Конечно, - хмыкнул он. - Коровы тоже летали бы, будь у них крылья.

- Бесподобное замечание, - восхищенно протянула она.

- Я буду очень признателен, если ты наконец прекратишь.

- Что прекращу? - В карих глазах метнулось наивное удивление.

- Ладно, хватит.

Ужин, приготовленный поварами Атески из солдатского пайка и поданный на жестяных тарелках, был неприхотлив, но сытен. Палатка отапливалась жаровнями с древесным углем, а свисавшие с потолка масляные лампы наполняли ее золотистым мерцанием. Обставлена она была по-военному - складными кроватями, столами и стульями, а стены и пол покрывали красные ковры.

Отодвинув тарелку, Эрионд с любопытством огляделся.

- Они предпочитают" красный цвет, не правда ли? - заметил он.

- Я думаю, он напоминает им кровь, - безучастно ответил Дарник. - Они любят кровь. - Повернувшись, он смерил ледяным взглядом безмолвного Тофа. Если вы поели, извольте выйти из-за стола, - холодно заметил он.

- Дарник, как это невежливо, - с упреком сказала Польгара.

- А я и не собираюсь быть вежливым. Прежде всего я не понимаю, зачем ему быть рядом с нами. Он предатель. Пусть и отправляется к своим друзьям.

Великан молча, с унылой миной поднялся из-за стола. Он уже приготовился сделать рукой один из тех неясных жестов, с помощью которых привык общаться, но Дарник демонстративно повернулся к нему спиной. Тоф вздохнул и, пройдя в угол, неслышно опустился на пол.

- Гарион, - неожиданно спросила Сенедра, вскинув озабоченно-нахмуренное лицо, - где мой ребенок?

Он изумленно посмотрел на нее.

- Где Гэран? - резко спросила она.

- Сенедра... - начал он.

- Я слышу, как он плачет. Что вы с ним сделали? - Она вскочила на ноги и заметалась по палатке, раздергивая занавески, которые разделяли палатку на несколько спальных помещений, и срывая одеяло, с каждой кровати. - Помогите! кричала она. - Помогите найти моего ребенка!

Гарион быстро подошел к ней и взял ее за руку.

- Сенедра...

- Нет! - крикнула она ему в лицо. - Ты его где-то спрятал! Пусти! - Она увернулась и, в отчаянии опрокидывая мебель, продолжала поиски, всхлипывая и бормоча, на что-то жалуясь.

Гарион снова попытался ее остановить, но она, зло зашипев, чуть было не выцарапала ему глаза растопыренными, как когти, пальцами.

- Сенедра! Прекрати!

Вырвавшись, она стремглав выбежала из палатки и исчезла в снежном вихре.

Бросившись за ней, Гарион наткнулся на маллорейца в красном плаще, преградившего ему путь.

- Эй, ты! Ступай обратно внутрь! - рявкнул солдат, удерживая Гариона древком копья.

Взглянув через плечо охранника, Гарион увидел, как Сенедра отбивается от другого солдата; не раздумывая, он изо всех сил ударил кулаком в лицо стоящего перед ним человека. Тот покачнулся и упал. Гарион пересмочил через него и бросился было вперед, но сзади его схватили еще несколько человек.

- Пусти ее! - закричал он охраннику, безжалостно заломившему за спину руки маленькой королевы.

- А ну, обратно в палатку! - рявкнул грубый голос, и упирающегося Гариона поволокли ко входу.

Туда же другой солдат толкал Сенедру, крепко держа за талию и приподняв над землей. Гариону стоило большого труда усилием воли обрести контроль над собой.

- Хватит! - Голос Польгары, стоявшей у входа, прозвучал как удар хлыста.

Солдаты остановились, неуверенно переглядываясь, словно испугавшись этой команды.

- Дарник! - сказала она. - Помоги Гариону привести Сенедру обратно.

Гарион освободился от удерживающих его рук, с помощью Дарника отобрал у солдата отчаянно сопротивляющуюся маленькую королеву и понес ее к палатке.

- Сади, - спросила Польгара, как только Дарник и Гарион, державшие Сенедру, вошли в палатку, - у тебя в коробе есть орет?

- Конечно, госпожа Польгара, - ответил евнух, - но вы уверены, что нужен именно орет? Лично я в таких случаях предпочитаю наладию.

- Я думаю, что это нечто большее, чем обыкновенный приступ истерии, Сади. Мне нужно средство достаточно сильное, чтобы быть уверенной, что она не проснется, когда я повернусь к ней спиной.

- Как вам угодно, госпожа Польгара.

Он прошел по устланному ковром полу в противоположный угол палатки, открыл свой короб из красной кожи и вынул пузырек с темно-синей жидкостью. Затем, подойдя к столу, взял чашку с водой и вопросительно взглянул на Польгару.

Та нахмурилась.

- Три капли, - решила она.

Евнух бросил на нее удивленный взгляд; а затем с серьезным видом отмерил дозу.

Общими усилиями удалось заставить Сенедру выпить содержимое чашки. Но она еще долго продолжала всхлипывать. Наконец королева затихла и с глубоким вздохом закрыла глаза, дышала она теперь ровно.

- Давайте отнесем ее в постель, - предложила Польгара, направляясь к одной из отгороженных занавеской спален.

Гарион поднял на руки свою спящую жену, казавшуюся теперь совсем крошечной, и последовал за Польгарой.

- Что с ней, тетушка? - спросил он, осторожно опуская жену на кровать.

- Точно не знаю, - ответила Польгара, укрывая Сенедру жестким солдатским одеялом. - Мне понадобится время, чтобы точно определить.

- Что мы можем сделать?

- Да почти ничего, пока мы в пути, - призналась она. - Пусть поспит до прибытия в Рэк-Хаггу. Займусь ее лечением, когда ситуация прояснится. Ты побудь здесь, а я хочу поговорить с Сади.

Обеспокоенный Гарион сел на кровать, осторожно держа маленькую безжизненную руку жены. Польгара вышла узнать у евнуха, какие медикаменты есть у него в коробе. Вернувшись, она плотно задернула за собой занавеску.