Выбрать главу

Как и демонстрировать ее.

Поэтому я и Лаврик свои обновки скрывали под одеждой.

Фратер и Слуга, которые, поняв, что я свалил от разговора об обмене подаренных мне доспехов, щеголяли в остатках своих броне-костюмчиков и выполняли роль плохонького авангарда.

Лаурель и Олегус теперь двигались в середине отряда, Ликардия шагала метрах в тридцати позади нас.

Можно сказать, что мы с драконессой можем переговорит тет-а-тет.

— Не великовата оказалась? — неожиданно нарушила молчание Эллибероут, продолжая смотреть прямо перед собой.

— Ты знаешь… Как раз, — я для доказательства даже подпрыгнул, демонстрируя, что на мне ничего не звенит и не болтается, как китайский пуховик шестьдесят восьмого размера на коренном жителе дельты Амазонки. — Лаурель подогнала ее под меня, но… Есть предположение, что она не так уж и сильно была мне велика изначально.

— Ты же понимаешь, что бронированные перчатки виднеются из-под рукавов? — уточнила драконесса.

Я с усмешкой глянул на закованные в практически невесомый металл пальцы и руки, любуясь гранеными шипами на костяшках и пальцах.

Явно предназначено для того, чтобы одарить кого-нибудь хорошим хуком с проникающими ранениями.

— И рукава на бицепсах порвались, — признался я. — И ворот… Сзади рубаху распороли, чтобы спереди видно не было…

А тыл мне прикрывает позаимствованный у Олегуса плащ, так что…

Драконесса покачала головой и издала что-то вроде: «Какой же идиот…»

После чего щелкнула пальцами, и надругательство над рубахой прекратилось.

Она просто развалилась на полосы и слетела с меня.

— И теперь все видят, что на мне драконья броня, — скептически заявил я, наблюдая конец очереди желающих въехать в Мунназ.

— На Паладине броня, на его рабе броня, на мне броня, твоя лучница в солнечный день ходит в плаще, скрывающим ее с ног до головы, оборотень тащит на спине мешки с грузом килограмм на двести-триста, а тебя смущает, что на тебе броню увидят? — уточнила Эллибероут.

— Драконью броню, — поправил я.

— Уверен, что в этом тысячелетии есть хоть один человек, который сможет отличить драконью чешую от металла? — поинтересовалась моя спутница. — Для всех это просто металлические доспехи. Просто неплохая копия, которая, благодаря моей магии не даст никому понять что это настоящие драконьи доспехи.

А вот это уже хорошо.

— А еще они красивые, — напомнил я. — Фратер мне едва себя в рабство не продал, чтобы получить ее. Думаю, найдутся ценители, которые захотят ее получить. Любым способом.

— Поэтому я и не показывала этот комплект, — объяснила драконесса. — По крайней мере, пока не дала ему то, что он хочет. А насчет желающих заполучить доспех… Убей их и проблема будет решена.

Ну да, как просто-то.

— Довольно странно, что он хочет получить именно пехотные доспехи, — я слегка выставил вперед ногу и понял, что безразмерные штаны из коллекции Олегуса тоже разошлись по швам, демонстрируя мои ноги в мягких черных штанах, поверх которых были закреплены пластинки и чешуйки защитных элементов. — А как же: «На коне сидеть неудобно»?

— Эта броня выдержит удар любого оружия, порой — даже зачарованного сильными колдунами или слабыми Богами, — без малейшего хвастовства или гонора произнесла она.

— Шлем бы еще, — мечтательно произнес я.

— Драконы не носят шлема, — возразила Элиибероут.

— В голову не прилетает? Ни мечом, ни стрелой, ни болтом, ни секирой, ни дагой, ни магией…?

— Мы слишком быстры, чтобы наши головы могли пострадать, — заявила драконесса. — Ты, если будешь прилежно учиться, тоже сможешь не беспокоиться об этом.

— Ну да, — я аккуратно перешагнул лепешку дерьма, отмечая, что, несмотря на мягкость, драконьи сапоги довольно удобные и крепкие.

Даже в подошву не впиваются мелкие камешки.

— Так доспех сделан из драконьей чешуи? — поинтересовался я.

— А поддоспешный костюм — из драконьей кожи, — просветила меня Эллибероут. — Лучшая защита.

— Получше мифрила?

— Да.

Весь доспех весил как мифриловая кольчуга, которую я носил до сих пор, так что не скажу, что моя новая броня как-то стесняла меня своим весом.

Драконья броня Глеба

— Не расскажешь кому такая красота принадлежала? — поинтересовался я. — Потому как сомневаюсь, что у тебя имелась необходимость хранить ее все это время. Ведь твоя — точно такая же, драконья?

Эллибероут даже не посмотрела на меня.

— Было создано всего два таких комплекта, — сказала она. — С основанием из красной кожи дракона. И из желтой. Оба принадлежали моим братьям, разделавшихся с главами двух драконьих родов. Из тел убитых эти доспехи и сделаны, а на чешую нанесены знаки отличия и символы уничтоженных родов.

полную версию книги