— Здесь всего несколько кварталов, — сказал Ротшильд Лидии. — Пойдем пешком.
— Да, прогуляемся, — поддакнул я.
Ротшильд вставил в рот сигару, но закуривать не стал. Он расправил плечи и стал похож на патрульного. Я нутром чувствовал, что он клокочет от ярости, а молчит, наверное, потому что опасается себя выдать. Поскольку ни я, ни Лидия тоже рта не раскрывали, весь путь мы проделали храня гробовое молчание и так же молча вошли в кабинет Ротшильда. Он кивком предложил нам сесть, затем уселся сам, закурил и мрачно уставился на меня.
— Ну что ж, Харви, — сказал он. — Выкладывай.
— Что?
— Всю подноготную, черт бы тебя побрал!
— Вся подноготная заключается в следующем, — сказал я, чувствуя, что и сам начинаю злиться. — Мне просто не хотелось, чтобы эту девушку отправили на тот свет.
— Чушь собачья! — фыркнул Ротшильд. — Брось свои дерьмовые штучки.
— И тем не менее это правда. Хотите верьте, хотите — нет.
— Тогда поделись со мной, откуда ты прознал, что ее собираются ухлопать.
— Не могу.
— Ага — не можешь. Сперва ты позвонил мне, наговорил уйму сказок, извлек на Парк-авеню, в то время, как я должен был уже сидеть дома и ужинать, потом заставил вытащить сюда эту девицу, а в ответ на мою просьбу объяснить, в чем дело — отказываешься говорить. — Ротшильд уже вскочил и теперь возвышался, как монумент, над своим столом. Ткнув в мою сторону зажженной сигарой, он заорал: — Или ты все мне сейчас выложишь, как на духу, или — клянусь Богом — я добьюсь того, чтобы тебя вышибли из сыскного бизнеса!
— Пусть вышибают, — уныло пожал плечами я.
— А с тобой мне что делать? — напустился он на Лидию. — Что ты можешь мне сказать?
Лидия покачала головой.
— Тебя собирались убить?
— Не знаю, — ответила Лидия.
Ротшильд опустился в кресло, уставившись на нее внезапно сузившимися глазами.
— Ну-ка повтори, — тихо сказал он.
— Что?
— Я спросил, собирались ли они убить тебя?
— Я не знаю.
— А что случилось с твоим дурацким акцентом? Куда подевались эти гнусавое нытье с подвываниями и идиотский вид?
Лидия пожала плечами.
— Я требую ответа.
Лидия молчала.
— Из Техаса ты хоть или нет? — взорвался Ротшильд.
— Нет, я не из Техаса, — спокойно ответила Лидия.
— Тогда я жду объяснений.
— Мне нечего объяснять, — сказала Лидия. — Никто мне не запрещал разговаривать с южным акцентом, это мое право. И никто мне не запрещал говорить, что я из Техаса. Никаких законов я не нарушила.
Он перевел взгляд на меня, потом снова уставился на Лидию.
— Ты можешь оставить в дураках кого угодно, Харви, — сказал он. — Но меня тебе не обштопать.
— Я вовсе не собираюсь водить вас за нос, лейтенант, — миролюбиво ответил я. — Ей-богу. И я вовсе не псих. Просто случилось так, что сегодня вечером мы ужинали вместе с Джеком Финнеем, режиссером. Он сказал мне, что был очень дружен с Горманом, а Горман поведал ему, что Марк Сарбайн собирается его убить. Я имею в виду Гормана.
— Когда он это сказал?
— Кто — Горман?
— Да.
— Вчера. Или в понедельник.
— И из этого ты сделал вывод, что Сарбайн собирается укокошить эту девицу? Брось мне лапшу на уши вешать, Харви!
— Я говорю правду, лейтенант! И нечего на меня орать!
Ротшильд резко повернулся к Лидии и спросил, какова ее роль в этой истории.
— Может, это ты украла колье?
— Нет.
— Я снова спрашиваю: в чем ты провинилась перед Сарбайнами?
— Не знаю.
— Тогда почему ты заперлась у себя в комнате?
— Мистер Крим позвонил мне и приказал, чтобы я это сделала.
— А почему ты вдруг решила, что должна слушаться мистера Крима? недоуменно спросил Ротшильд.
— Потому что я ему верю.
— Что?
— Я доверяю ему!
— Ты доверяешь Харви Криму, — кивнул Ротшильд. — Понятно. Вот, значит, в чем дело. Что ж, этого следовало ожидать. Должен же найтись еще один псих в этом мире, который доверяет Харви Криму…
— Хватит, лейтенант! — оборвал я.
— Ах так — хватит, говоришь? А что ты сделаешь, Харви, чтобы положить этому конец? Может, набросишься на меня с кулаками? Эх, у меня просто руки чешутся отделать тебя по первое число. Давай, Харви! Вперед!
— Прекратите, лейтенант!
— Скажи-ка мне вот что, — он снова переключился на Лидию. — Они пытались вломиться к тебе в комнату после того, как ты заперлась изнутри?
— Сарбайны пытались открыть дверь. Но они ее не ломали.
— Ты собираешься вернуться туда?