Антей
Хилон
Антей
Как? Я, и ты, и наша речь родная —
Уже латинские?
Хилон
Что ж, я ошибся,
Их римскими скорей назвать бы мне.
Антей
Когда ты у меня не научился
Ошибки понимать, то в новой школе
Ошибок больше сделаешь таких.
И я не знаю, что ты там усвоишь, —
Ошибки лишь. В поэзии латинской,
Мне кажется, тебе ведь я открыл
Все то, что изучения достойно.
Не верю я, чтоб риторы в той школе
Тебе могли бы новое открыть,
Ведь я их знаю. Думаю, ты мог бы
Их поучить.
Хилон
И я уверен тоже,
Что там учителя ни в чем не могут
С тобой сравниться. Все же я обязан
Пойти туда.
Антей
Хилон
Когда б остался я с тобой, учитель,
Моя судьба с твоей была бы схожа.
Антей
А почему тебя пугает это?
Неужто я среди певцов последний?
Хилон
Антей
Хилон
Я не скажу последний, только все же
Ты в обществе не занимаешь места,
Которого достоин по таланту.
Антей
А ты чего добиться в жизни хочешь,
Когда окончишь школу Мецената?
Хилон
Могу я ритором стать в этой школе,
А позже в академии, пожалуй.
А то поеду в Рим. Там хорошо
Живут воспитанники Мецената,
Ведь род его ту силу сохраняет,
Которой Августом был наделен.
Но и теперь, пока еще учусь я,
Вступить могу я в хор панегиристов
На службу к Меценату.
Антей
(возмущенно)
Ты? Ты вступишь
В тот хор панегиристов, в эту свору
Врагов искусства жалких и продажных?
О, лучше б ты навеки онемел,
Лишился рук, оглох, чем пасть так низко!..
И это был мой лучший ученик!..
Хилон
Прими ж, учитель, эту благодарность…
(Подает Антею деньги, достав их из кошелька.)
Антей
(отводит его руку)
Я ничему тебя не научил!
Уйди ты с глаз моих!
Хилон, понурившись, уходит.
Гермиона
Антей, напрасно
Не взял ты денег. Ведь стократ богаче
Его отец, чем мы. И как-никак,
А все ж ты честно заслужил.
Антей
Нет, мама!
Позор я только заслужил — не больше.
Гермиона
А в чем же твой позор? Не понимаю.
Быть может, в том, что заработок свой
На ветер ты пускаешь. Так, сынок мой,
Как нищим нам с тобой придется жить.
И хорошо ли это будет, если
Твоя семья пойдет просить подачек
У римлян тех, что ты так ненавидишь?