Международная деятельность В. В. Путина предполагает необычайную интенсивность его зарубежных поездок: за время своего президентства он 5 раз был в Северной Америке (3 раза в США и 2 — в Канаде), 13 раз — в Азии, в том числе в Китае, Индии, Малайзии и Таиланде. 26 раз В. В. Путин посетил с официальными и рабочими визитами Европу, побывав в Англии, Австрии, Бельгии, Болгарии, Германии, Греции, Италии, Испании, Норвегии, Польше, Словении, Финляндии, во Франции.
Из стран СНГ президент чаще всего посещал Украину, Белоруссию и Казахстан. Кроме того, он побывал также в Туркмении, Киргизии, Армении и Азербайджане.
В международных отношениях даже мелочи играют огромную роль, поскольку все строится на взаимности. Едва выйдя в отставку, Ельцин полетел на Святую землю в Вифлеем, на празднование двухтысячелетия христианства. Программу мы закончили по графику. После встречи с премьер-министром Израиля и Ясиром Арафатом в положенное время приехали в аэропорт, поднялись на борт самолета. Проходят 5, 10 минут, а на взлетную полосу нас не выпускают. Смотрим — в хвосте за нами никого нет, значит, дело не в очереди. Проходит 15 минут. Командир корабля докладывает: местные власти сообщили, что у них нарушена связь и нет машины сопровождения, которая должна вывести самолет на полосу. Проходит еще 5 минут. Мы 20 минут стоим с заведенными двигателями.
И тут меня осеняет. Я приглашаю командира корабля и спрашиваю:
— А не было у нас в последнее время сбоев при приеме израильской делегации в Москве?
Он отвечает, что была задержка с вылетом находившегося с официальным визитом премьер-министра. Наши службы вовремя не подготовили самолет, не опрыскали его специальной жидкостью от обледенения. Я уточнил, на сколько минут задержали вылет. Он отвечает: на полчаса. Я ему говорю: ровно через десять минут у вас заработает связь и появится машина сопровождения. Так оно и случилось.
Переводчики
Когда наша делегация прибывает за рубеж, принимающая сторона обязательно предоставляет нам своих переводчиков. Но класс наших переводчиков намного выше. Я с большим уважением отношусь к Министерству иностранных дел и языковой подготовке его переводчиков, потому что был свидетелем, как временами руководители принимающих стран говорили своему переводчику: ты помолчи. Давайте мы будем работать с вашим. Особенно больших успехов достигли наши переводчики восточных языков. У нас прекрасная школа синхронистов. Ни за устный, ни за письменный перевод нам никогда краснеть не приходилось.
Время от времени переводчики оказываются просто крайними. Бывает, что какой-то документ принимается не в окончательном виде. На переговорах начинаются разночтения. И, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, порой говорят: извините, неточно сделан перевод. Хотя на самом деле такого просто быть не может, квалификация наших переводчиков безупречна.
На одной из встреч Путина и Блэра, которая проходила в Санкт-Петербурге, российский президент, выступая перед журналистами, отошел от текста и пошутил, употребив идиоматическое выражение, которое в буквальном переводе вовсе не имеет смысла. Синхронист-иностранец не был к этому готов и перевел его слова дословно, что вызвало у публики легкое недоумение. Тогда подключился наш переводчик и перевел сказанное так, как следовало.
Бывали чисто бытовые накладки, связанные с длительным перенапряжением. Во время поездки в Японию мы с Борисом Николаевичем возвращались после напряженной встречи с представителями японских деловых кругов. Было очень жарко, за тридцать градусов в тени. Все переговоры и встречи постоянно увязывались принимающей стороной с проблемой островов. Мы немного припоздали с возвращением в резиденцию, так что до следующего мероприятия у нас оставалось всего 15–20 минут. Об отдыхе думать не приходилось, времени должно было хватить лишь на то, чтобы умыться и переодеться. Я сказал: «Мы потеряли время». Борис Николаевич был раздражен, он покосился на меня и сказал: «Убью». Рядом с нами шел шеф протокола Японии. И наш переводчик перевел ему реплику Ельцина. Шеф протокола Японии в недоумении обернулся ко мне: «За что тебя собираются убить?»
Точность — вежливость президентов
В наше время точность соблюдения графиков встреч и визитов — непременный, неукоснительно соблюдаемый всеми членами международного сообщества принцип. Не знаю, как другие руководители нашего государства, но те, с кем мне довелось работать, этот принцип всегда соблюдали.