Выбрать главу

24 Arjava A. Women and law in Late Antiquity. Oxford, 1996; Nathan G. The family in Late Antiquity. The rise of Christianity and the endurance of tradition. London; New York, 2000.

(обратно)

25 Обычаев предков. — Прим. пер.

(обратно)

26 Город (лат.). — Прим. ред.

(обратно)

27 На полу этой базилики выбиты изображения игроков в кости и в шашки.

(обратно)

28 Овидий. Фасты, V, 555.

(обратно)

29 Гален. Комментарий на книгу Гиппократа «О природе человека», I, 1 (в изд. Кюна — XV, 21–26).

(обратно)

30 Гета был убит своим братом Каракаллой вскоре после смерти Севера. — Прим. ред.

(обратно)

31 Гален. Комментарий…, I, 1.

(обратно)

32 Светоний. Нерон, 26.

(обратно)

33 Тацит. Анналы, XIII, 25.

(обратно)

34 Гален. О свойствах пищи, III, 30 (в изд. Кюна — VI, 721–722). О кефали — там же, III, 25 (в изд. Кюна — VI, 710).

(обратно)

35 Соран Эфесский. Гинекология, II, 16.

(обратно)

36 Гален. Комментарий на Гиппократов трактат «О суставах», 1 (в изд. Кюна — XVIIIA, 348).

(обратно)

37 Геркуланум залила лава, о чем авторы сами упоминают ниже, а Стабии — селевой поток. — Прим. ред.

(обратно)

38 Имеются в виду решения трибутных комиций — наиболее демократического вида народных собраний. — Прим. ред.

(обратно)

39 Optimus — превосходная степень от bonus (добрый). — Прим. пер.

(обратно)

40 Дигесты, I, 17, 32; см. также I, 1, I, 3–4; 1, I, 4; I, 5.

(обратно)

41 Катон. О земледелии, V, 143.

(обратно)

42 Варрон. О сельском хозяйстве, II, 10.

(обратно)

43 Цицерон. Об ораторе, II, 11, 44. Сообщения о почестях такого рода уже в 390 г., вероятно, легендарны.

(обратно)

44 Валерий Максим, VI, 9, 9; Веллей Патеркул, II, 65, 2–3; Дион Кассий, XLIII, 51, 4–5. — Необходимо добавить сюда также красочный рассказ Авла Геллия (XV, 4). — Прим. ред.

(обратно)

45 Eloge funebre d'une matrone romaine. Paris: CUF, 1950, II, 4–10; 19 (изд. M. Дюрри).

(обратно)

46 В защиту Росция, 27, 147.

(обратно)

47 Цицерон. Письма к Бруту, I, 18, 1 (особо заметим выражение prudentissima et diligentissima femina). См. также: Цицерон. Письма к Аттику, XV, 11.

(обратно)

48 Плутарх. Цицерон, 20, 3; 29, 4; см. также ниже о ее роли в 63 г.

(обратно)

49 Так наз. auxilia. Они не входили в состав легионов. — Прим. ред.

(обратно)

50 Римское гражданство (лат.). — Прим. ред.

(обратно)

51 Саллюстий. Заговор Катилины, 31, 7.

(обратно)

52 Дигесты, XXIII, 2, 44.

(обратно)

53 Позднее даже супругу консула стали называть consularis femina («консулярша»).

(обратно)

54 Raepset-Charlier M. Th. Prosopographie des femmes de l'ordre senatorial. Louvain, 1987 (далее — FOS), 454.

(обратно)

55 FOS, табл. LXV; 454; 208; см. также Дигесты, 1, 9, 8.

(обратно)

56 FOS, 632; AE, 1935, 26.

(обратно)

57 Рамки всаднического достоинства можно ясно установить на основании сенатусконсульта 19 г., обнаруженного в Латрино в виде надписи (АЕ, 1978, 145).

(обратно)

58 См. пример Аннии Веттии Сильваны, жены прокуратора Авла Туллия из Сполетия.

(обратно)

59 Дигесты, XXIII, 2, 38, 63, 65; XXXIV 9, 2, 1; это правило распространялось на других чиновников и на почтовых служащих.

(обратно)

60 ILS, 8862; CIL, X, 3888; XII, 4357. См. также: Дион Кассий, LIV, 16, 2.

(обратно)

61 Саллюстий. История, III, 96.

(обратно)

62 Плутарх. Красс, 8, 4; 11, 5.

(обратно)

63 Гай. Институции, I, 17–21. Другие основные ограничения для хозяев см. там же, 36–41.

(обратно)

64 Там же, 1, 82.

(обратно)

65 Дигесты, XXIII, 2, 14, 3.

(обратно)

66 Возьмем для примера, среди многих других памятников, CIL, VI, 12412, 14452 (дети рабов поступают на службу во дворец). Можно возразить, что, с одной стороны, иногда семьи явно не разлучались, поскольку новой семьей становилась семья жены хозяина, а с другой стороны, сами супруги подчас (CIL, VI, 13172, 17652, 18886, 23151, 26755, 36011) имели разных хозяев, а это, несомненно, значило, что хозяева — муж и жена, дядя и племянник, два свойственника и т. д. — точнее установить, что их связывало, мы не можем.

(обратно)

67 См., например, АЕ, 1982, 681 (надпись из Нима).

(обратно)

68 Жрец императорского культа в колониях. — Прим. пер.

(обратно)

69 CIL, XII, 3221 (также из Нима) (декурион — член городского совета. — Прим. ред.).

(обратно)

70 CIL, X, 4760 (надпись из Суессы): сын получил декурионское достоинство за заслуги отца, который оказывал городу такие благодеяния, как если бы сам был декурионом.

(обратно)

71 Это было одно из легитимных оснований для освобождения рабов моложе тридцати лет, как исключение из закона Элия Сентия.

(обратно)

72 «Если они не были прежде отпущены на волю с этой целью» (Дигесты, XXXIII, 2, 28).

(обратно)

73 Дигесты, XXIII, 1, 45; XXIV, 2, 11.

(обратно)

74 Дигесты, XIV, 3, 7, 1. Ниже мы увидим, что бывали и женщины-мастеровые.

(обратно)