Гарри покосился на стол, за которым сидел секретарь. На его бледном лице не было ни следа вчерашнего рукоприкладства менеджера Г. Поттера. Мистер Малфой как ни в чем не бывало просматривал документы. Иногда он поднимал внимательный взгляд к экрану своего компьютера и хмурил светлые брови. Тонкой изящной рукой он касался мышки, причем так мягко и ласково охватывал пальцами проклятую мышь, что Гарри не мог отвести взгляд от его руки. Окончательно смутившись от собственных греховных мыслей, Гарри уставился в свои бумаги и затих.
*******
Мистер Уизли и Гарри выгрузили с пластиковых подносов нехитрый обед и уселись за столик. На левой руке рыжего коллеги что-то блеснуло.
— У тебя новые часы, — заметил Гарри. — Покажи.
Мистер Уизли нехотя отвернул рукав пиджака.
— Братья подарили, — буркнул он.
— «Bovet». Круто, — Гарри намотал на вилку переваренные спагетти. — Мне бы таких братьев.
— Подделка, — сказал Рон. — Не могу же я позволить себе настоящие, — смущенно улыбнулся он.
— Ты классный менеджер. Скоро позволишь себе и настоящие, — серьезно сказал Гарри.
— Ты мне льстишь, — мистер Уизли набил рот лапшой и одобрительно замычал.
— Что такое концерн «Волдеморт»? — вдруг спросил Гарри.
— Хахуенты, — невнятно произнес мистер Уизли.
— Что-что?
— Конкуренты, — выговорил, наконец, Уизли. — А ты откуда их знаешь?
— Я не знаю. Увидел случайно… Малфой забыл выключить компьютер, — соврал Гарри. Вчера, делая вид, что отвечает на телефонные звонки, Гарри не без интереса порылся в компьютерных файлах секретаря.
— Надо же. Первый раз на моей памяти он о чем-то забыл. Молодец, Гарри, после вчерашнего я тебя зауважал, — хохотнул Рон.
Гарри поморщился. Сам себя он уж точно не «зауважал» за вчерашнее. Он поспешно доел безвкусные макароны.
— Интересно, зачем Малфою концерн «Волдеморт»? Для анализа деятельности конкурентов существует маркетолог, — мистер Уизли с новыми силами навалился на лапшу.
В другой раз Гарри с интересом поддержал бы эту тему, но времени было в обрез.
— Я побегу, Рон. Не хочу заставлять мистера Снейпа ждать, — сказал он.
Мистер Уизли посмотрел Гарри вслед и многозначительно хмыкнул.
*******
— Вы готовы, мистер Поттер? Тогда идемте, — бросил директор. Он стремительно пошел вперед по коридору. Гарри поспешил за ним.
Возле лифта их нагнала встрепанная бухгалтер в старомодном коричневом костюме и перекрученных чулках.
— Мистер Снейп, умоляю, выслушайте меня, — мисс Трелони повисла на рукаве директора департамента.
— Что еще, вы опять за свое? — простонал мистер Снейп.
— Финансовая отчетность… мне она не нравится, мистер Снейп.
— Что вас опять не устраивает, мисс Трелони, — поморщился директор.
Он окинул взглядом ее костюм. От внимания директора не ускользнули ни скрученные чулки, ни дырка на рукаве от сигареты.
— Высокая доходность, мистер Снейп, это очень подозрительно.
— Вот и слава богу, а вы чего хотели? Что вас в этом не устраивает? — он бросил взгляд на часы, но бухгалтер проигнорировала намек.
— Высокая доходность, увеличение количества продаж… а в итоговом балансе нет отражения в виде увеличения полученных средств, — выпалила мисс Трелони и звучно икнула.
— Вы опять сегодня пили, мисс Трелони. От вас несет за версту, — сердито сказал директор. — Сядьте и перепроверьте отчетность на трезвую голову! А теперь простите, мне нужно идти.
— Мистер Снейп, я проверяла… на трезвую… Я говорила с миссис Макгонагалл, но она меня не слушает. Поймите, это ведь очень опасная динамика, когда выплывают выгодные сделки в конце периода, а высокая доходность не подкрепляется в итоговом балансе в виде… ик!.. увеличения… Тревожные симптомы… завышение чистого дохода…
— Пока я вижу тревожные симптомы алкоголизма, мисс Трелони. Да отцепитесь вы от моего пиджака, — вконец рассердился директор и рванул к лифту.
Гарри с сочувствием посмотрел на несчастную женщину. Она стояла, судорожно прижимая к впалой груди какую-то папку и что-то бормоча себе под нос.
— Вы ее уволите, мистер Снейп? — спросил Гарри. Лифт плавно скользил вниз.
— Вероятно, — скривился директор. — Эти пьяные прогнозы сведут меня с ума.
— Я в этом не разбираюсь. Но она говорила так искреннее, — задумчиво сказал Гарри.
— Алкоголики всегда искренни. Даже те, которые видят чертей в каждом углу. Алкогольно-бухгалтерский делирий, — фыркнул мистер Снейп. — И хватит об этом, Гарри.
Они вышли на улицу. Водитель учтиво распахнул для них дверцы черного Бугатти. Мисс Трелони была мгновенно забыта.