Глаголы в большинстве случаев употреблены в форме будущего времени («могут выполнять», «необходимо составить», «надо обрабатывать», «можно превратить»). Удачно используется сравнение («...как человеческий мозг пользуется органами чувств для получения и передачи информации»).
Мне кажется, что тема, поднятая автором, актуальна, так как в наше время обходиться без компьютеров невозможно. Они стали лучшим помощником человека — взрослого и школьника. Текст мне понравился, заставил задуматься о будущем науки.
Официально-деловой стиль речи употребляется в сфере правовых отношений, служебных, производственных.
Основные стилевые черты:
а) точность, не допускающая иного толкования;
б) неличный характер;
в) стандартизированность, стереотипность построения текста;
г) долженствующе-предписывающий характер.
Точность формулировок проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии, в однозначности нетерминологической лексики. Типичная особенность деловой речи — ограниченные возможности синонимической замены; повторяемость одних и тех же слов, преимущественно терминов.
Неличный характер деловой речи выражается в том, что в ней отсутствуют формы глаголов 1-го и 2-го лица и личные местоимения 1-го и 2-го лица, а форма 3-го лица глагола и местоимения часто используются в неопределенно-личном значении. Кроме того, часто употребляются собирательные существительные: выборы, граждане, войско, оружие.
Стандартизированность этого стиля речи характеризуется обилием устойчивых оборотов деловой речи: по истечении срока, вступать в законную силу, в установленном порядке, обжалованию не подлежит и т.д.
Предписывающий характер деловых документов побуждает к использованию неопределенной формы глагола, иногда цепочек глаголов — взаимосвязанных инфинитивов. Для усиления категоричности используются стилистически окрашенные наречные слова: обязан выполнять.
Лексические особенности: широкое употребление стандартных оборотов речи, специальной терминологии, устойчивых словосочетаний неэмоционального характера.
Морфологиеские особенности: употребление глаголов несовершенного вида (в уставах, кодексах, законах); совершенного вида (в более конкретных документах — протоколах собраний, распоряжениях, актах); кратких прилагательных; большого количества отыменных предлогов и союзов (в соответствии, в связи, согласно, в силу того что, ввиду того что); отглагольных существительных в форме родительного падежа; существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола по их профессии (лаборант Петрова, студентка Иванова ).
Синтаксические особенности: осложненные простые предложения (обособленные обороты, однородные члены).
В качестве примера текста официально-делового стиля нами взята выдержка из «Рекомендации по разработке Правил приема в вузы, участвующие в эксперименте по введению ЕГЭ в 2001 году».
(1) В разделе правил приема, регулирующем правила проведения вступительных испытаний,рекомендуется указать следующее:
(2) 1. В соответствии с Положением о проведении Единого государственного экзамена вступительные испытания на направления подготовки и специальности, участвующие в эксперименте, проводятся только для поступающих, не сдававших ЕГЭ или сдававших ЕГЭ по общеобразовательным предметам, не входящим в перечень вступительных испытаний на избранные направления подготовки или специальность.
(3) Поступающие, окончившие с медалями общеобразовательные учреждения ранее 2001 года, окончившие с медалями образовательные учреждения начального профессионального образования либо окончившие с отличием образовательные учреждения, проходят вступительные испытания только профессиональной направленности (профильные испытания). (4) При этом должен быть определен перечень профильных испытаний на каждое направление подготовки и специальность, участвующие в эксперименте.