Выбрать главу

Ближайшие соответствия праслав. *čiti — в иранских языках и в латыни, более далекие — в армянском и в германских языках:

ст.-перс. šiyāti‑š ‘счастье, блаженство, чувство удовлетворения’, авест. šāiti‑š ‘радость’, лат. quiēs, quiētis (но исходный gen. quiēi) ‘отдых; вечное упокоение, смерть; сон; внутренний покой, спокойствие, равновесие духа; место отдыха’ (= ст.-перс. šiyāti‑š), quiētus ‘спокойный, свободный от беспокойства, волнения, борьбы’ (= авест. šyāta‑, šāta‑ ‘обрадованный’).

На и.‑е. параллельную форму kī‑ указывают: др.-исл. hvīla ‘место отдыха, кровать’, hvīld ‘покой’, гот. hveila, др.-в.-нем. hwīla ‘минута, час, время’, сегодня нем. Weile ‘некоторое время’ (слово засвидетельствовано также в исключительном порядке в ст.-чеш. čila ‘минута’, см. SP II, 198); арм. han-gčim ‘отдыхаю’, han-gist ‘покой, отдых’ (gi‑ < ki‑).

См.: Trautmann 124, Ernout—Meillet⁴ 557, Pokorny I, 638.

8. Я представил историю и этимологию семейства важного праслав. слова pokojъ. В заключение следует обратить внимание на бросающееся в глаза семантическое соответствие с праслав. mirъ (в свете последних исследований — старое иранское заимствование).

Перевел с польского А. А. Калашников