Выбрать главу

— Что мне делать, господин Дум, — спросила она волшебника, когда тот вышел на улицу следом за ней.

— Давайте доберемся до замка сэра Эдварда и там решим, — ответил волшебник.

— Но он не хочет меня видеть, — возразила Одера: — Надо ли мне ехать к нему?

— Я думаю вам стоит попытаться поговорит с сэром Эдвардом, — сказал Дум.

Одера только вздохнула и ничего не ответила. Ей больше некуда было ехать и она не хотела думать что с ней и остальными станет после того как они приедут в замок.

Дорога была ужасной и дело было даже не в том, что шел дождь, а том, что Одере пришлось ехать в одной карете с Джойсом. Четверым в карете было тесновато, но приходилось терпеть, потому что другой кареты у них не было. Правда Джойс практически всю дорогу молчал, косясь на волшебника, сидящего рядом с девушкой, но на привалах, когда Дума не было рядом он пытался поговорить с Одерой. Разговоров не получалось, потому что Одера за всю дорогу не сказала ему не слова, а шуметь или требовать от нее чего-то Джойс не решался.

В замок сэра Эдварда они приехали вечером, слуги ждали их, но самого рыцаря дома не было. Дум поговорил с прислугой и рассказал Одере что сэр Эдвард приехал день назад, предупредил что скоро в доме будут гости, велел принять их как положено и снова уехал, никому не сказав куда.

— Что же мне теперь делать? — спросила Одера скорее саму себя чем волшебника: — Он не хочет меня видеть, он даже из дома уехал непонятно куда только чтобы не встречаться со мной.

— Да, нехорошо это, — ответил волшебник: — Я рассчитывал что вам удастся поговорить здесь и все прояснить.

— Скажите, господин Дум, а другая дверь в мой мир есть?

— Может быть и есть, но я не знаю где она, — виновато ответил волшебник: — Я бы рад вам помочь, леди Одера, но к сожалению, не знаю как.

— А тот вход, который в поле никак снова открыть нельзя?

— Нет, я его добросовестно закрыл, — смутился Дум: — вы же сами хотели чтобы он никогда больше не открывался.

— Да конечно, — согласилась девушка.

— А почему вы вдруг передумали возвращаться домой? — спросил волшебник.

— Сэр Эдвард сделал мне предложение.

— И вы приняли его? — обрадовался Дум.

— Да, — кивнула Одера: — А потом появились Джойс и миссис Томпсон.

— Ну надо же, как не вовремя, — расстроено покачал головой волшебник: — Но вы не переживайте, леди Одера, рано или поздно сэр Эдвард вернется и вы сможете объясниться с ним, а сейчас не думайте ни о чем и отправляйтесь спать.

Одера прислушалась к совету старого волшебника и отправилась в свою комнату. Ей как и раньше помогала Мэган, но на этот раз служанка была молчалива.

— Мэган, — позвала служанку девушка, когда та, уложив Одеру уже собиралась уходить. Служанка остановилась в дверях, но подходить не стала.

— Вы видели сэра Эдварда, когда он приезжал? — спросила Одера: — Он что-нибудь говорил обо мне?

— Нет, леди Одера, хозяин практически ничего не говорил о вас, он только сказал что вы скоро приедете со своим женихом, — холодно ответила Мэган.

— Ну почему все так? — всхлипнула девушка и заплакала. Мэган, которая была сердита на Одеру из-за того что видела как страдает ее хозяин, растерялась. Одера нравилась служанке, она помнила как когда-то обидела девушку приняв за ведьму, но теперь ситуация была другая. Мэган все же подошла к девушке и через некоторое время они плакали уже вдвоем.

— Как же так, леди Одера? — всхлипывала Мэган: — Хозяин так вас любил, а у вас жених оказывается есть.

— Почему он не захотел меня выслушать? — плакала Одера: — Почему он поверил Джойсу, а мне даже слова не дал сказать?

Мэган взяла себя в руки первой, она вытерла слезы и принесла девушке травяного чаю. Постепенно Одера тоже успокоилась, и выпив чаю уснула.

— Не знаю что у вас там произошло, — сказала Мэган, убирая с лица Одеры мокрые от слез прядки волос: — Но я буду молиться чтобы вы с хозяином снова были вместе.

Утром, когда девушка спустилась в столовую за столом сидели лишь миссис Томпсон и Джойс.

— А где господин Дум? — поинтересовалась у слуг Одера.

— Господин волшебник отбыл, но велел передать вам письмо, — ответил слуга и принес Одере послание волшебника. В письме Дум сообщал девушке что решил вернуться в королевский дворец и просил у нее прощения за столь скорый отъезд. Он пообещал что непременно будет искать возможность открыть старый вход в ее мир или найти новый. Так же он просил ее быть мужественной и выражал надежду что сэр Эдвард все же вернется и они смогут поговорить.

За завтраком все молчали, Одера старалась не смотреть на миссис Томпсон и избегала встречаться взглядом с Джойсом.

— Я хочу поговорить с вами мисс Смит, — сказала вставая из-за стола библиотекарь. Одера вздохнула и жестом пригласила женщину пройти в сад, Джойс пошел за ними следом.

— Как я поняла, — начала миссис Томпсон: — мы находимся в доме господина Эдуарда.

— Эдварда, — поправила Одера: — Это замок сэра Эдварда Волиского, рыцаря ордена Белой голубки.

— Подумать только, — хмыкнул Джойс, но Одера не обратила на него внимания.

— Пусть так, — не стала спорить женщина: — Но почему хозяин бросил нас посреди поля и что вы собираетесь предпринять для того чтобы вернуть нас домой?

— Он нас не бросил, миссис Томпсон, — возмутилась Одера: — Если бы он нас бросил, мы бы ночевали в чистом поле, причем без всяких удобств, а сэр Эдвард предоставил нам свой дом и….

— Нам или тебе? — с ухмылкой уточнил Джойс.

— Нам, Джойс, — ответила Одера: — Если бы только мне, то ты бы сейчас тут не сидел. А как нам вернуться домой, миссис Томпсон, я не знаю. В первый раз я вернулась с того самого места где вы в него попали.

— В первый раз? — уточнила библиотекарь: — Значит вы были здесь не один раз?

— Не один, — вздохнула Одера: — Первый раз я попала сюда когда на меня стеллаж с книгами упал. А второй, — Одера на секунду замолчала: — А во второй раз вроде ничего не падало, я просто так тут оказалась.

— Мисс Смит, а вы уверены что были здесь, а не просто сильно ударились головой, когда на вас книги упали? — осторожно поинтересовалась миссис Томпсон: — Тогда вас очень быстро вытащили и вы никак не могли побывать в другом мире или где бы то ни было.

— Я тоже тогда подумала что мне просто все привиделось, — терпеливо объяснила девушка: — Но потом поняла что я просто вернулась в то же время в какое и пропала.

— Боюсь ты перечитала фантастики, дорогуша, — сказал Джойс и засмеялся своей шутке.

— Неужели? — в тон ему спросила Одера: — Значит ты тоже ее перечитал, дорогуша, ты ведь сейчас тоже здесь.

— Перестаньте ругаться, — прикрикнула на молодых людей миссис Томпсон: — Мисс Смит, но если тогда вы смогли вернуться, то давайте вернемся и сейчас тем же способом.

— К сожалению это невозможно, миссис Томпсон, — вздохнула Одера: — Королевский волшебник навсегда закрыл эту дверь в наш мир.

— Но зачем?

— Я попросила его об этом, — смущенно ответила девушка: — Я не хотела больше никогда попадать сюда и сама попросила господина Дума сначала открыть вход чтобы я могла вернуться, а потом закрыть его навсегда.

— Что-то не похоже было что ты возвращаться собиралась, — съязвил Джойс: — Или ты собиралась вернуться домой вместе со своим верным рыцарем?

— Тебя это не касается, — огрызнулась девушка.

Их спор прекратил появившийся слуга.

— Леди Одера, прибыл сэр Генрих Тиборийски, рыцарь ордена Белой голубки, он просит принять его, — доложил слуга.

— Еще один рыцарь? — фальшиво удивился Джойс: — Да я смотрю ты тут времени не теряла, а прикидывалась такой скромницей.

Одера гневно посмотрела на парня, но ничего не ответила и пошла за слугой в замок. Слуга привел девушку в одну из гостиных. Окна комнаты выходили в сад и в комнате царил полумрак. Камин не горел, вошедший с Одерой слуга зажег несколько факелов и вышел.