Выбрать главу

– Зеленый чай заваривают только старухи, он помогает от… забыл, от чего.

– Старухи заваривают корень ревеня.

– Точно! Ревеня! Так это не ревень? – Рон снова схватил чашку.

– Поставь, я достану из бара минеральной воды.

– Хорошо. Ну так я не договорил. Эти крошки,

Джек, разожгли во мне такой огонь, что я был готов горы свернуть, понимаешь?

– Они что же, совсем голышом были?

– В трусиках, Джек, в тонких трусиках. И когда я уже был готов, одна из них предложила мне дополнительную услугу за дополнительную плату.

– И ты?

– Я согласился. Правда, я попросил вторую девушку выйти, поскольку не сторонник всех этих групповых оргий. Она засмеялась и сказала, что я «забавный», а, когда ушла, ее подружка осчастливила меня, что называется, не сходя с места. Это обошлось мне в дополнительный полтинник. Как думаешь, мы можем себе это позволить?

– Рон, ты хочешь, чтобы каждая шлюха в отеле запомнила твою рожу?

– Да ладно тебе, сегодня вечером нас, может, и в живых уже не будет.

– И все-таки это не повод быть таким безалаберным.

– Простите, сэр. Больше не повторится.

– Хватит кривляться.

– Я не кривляюсь. Пришло время сматываться отсюда.

– Так сразу не умотаешь, нужно ждать темноты.

Да и подготовиться необходимо.

– Что значит «подготовиться»?

– Ты представляешь, какой силищей ворочают эти ребята – и те, которые нас подставляли, и другие, которые пытались их ограбить?

– Конечно.

– Значит, все полицейские сканеры в общественных местах, на вокзалах, в аэропортах и спейсдоках настроены на опознание наших лиц.

– Общественные места – это сортиры, что ли?

– Неважно. Главное, что мы под колпаком.

– Ты думаешь они получили наши фотографии?

– Разумеется, нас фотографировали еще на Чиккере, перед отправкой.

– Помнится, я выпучил тогда глаза и растянул губы.

– А я набычился, но все равно сканер может нас опознать.

– И что ты предлагаешь?

– Что предлагаю? – Джек опустился на стул и перевел дух. – Сканеры можно обмануть, если носить подкладки.

– Это маски, что ли?

– Нет, «искусственная кожа» здесь не годится.

Сканер сразу определит фальшивку, и такого шутника заберут копы.

– Что же тогда?

– Я же сказал: подкладки – заливки из пластика, которые подкладываются под губы или за щеки – от этого лицо меняется до неузнаваемости.

– Здорово, а откуда же нам их взять?

– Ниоткуда, будем пользоваться подручными средствами.

– Например?

– Морковкой.

– Морковкой? – удивился Рон.

– Вернее, вялой морковкой, она пластичнее.

– Где же мы здесь возьмем морковку?

– Закажем в ресторане – якобы покушать. Поло жим в теплое место, она за несколько часов станет вялой, тогда можно будет выйти на улицу.

– А когда мы поедем на вокзал?

– Тогда и поедем, а билеты закажем прямо сейчас, по диспикеру.

– Оружие возьмем?

– Разумеется нет.

– Здесь SFAT тоже оставлять нельзя – сразу подумают на нас, начнется следствие, то да се. Предлагаю вынести их и выбросить в урну.

– В урну – не лучший способ. Я в ванной вентиляторную решетку заметил, если ее аккуратно отодрать, можно спрятать в вентиляционном коробе хоть десять автоматов.

– Молодец, значит, одна проблема будет решена.

Жаль только, мы совсем голыми останемся – в смысле, без оружия. Надо было ножи в тайнике не бросать, сейчас бы пригодились.

– Ножи с военной маркировкой – это прямая улика, да и ни один полицейский мимо такой игрушки не пройдет, если найдут, не отмажешься.

Они помолчали. Рон вздохнул и сказал:

– Одно меня беспокоит, Джек.

– Что?

– Сутулый.

– Ха! Нашел, о ком думать! Да он уж давно на шпигованный свинцом в земле лежит.

– Думаешь?

– Уверен. Ты же помнишь, что там творилось после того, как мы дверь «дундлом» рванули…

– Но мы-то уцелели, Джек, и те парни, что нас на айрбайках преследовали, они тоже уцелели. – Рон снова вздохнул. – Значит, и Сутулый мог выкарабкаться. Такую сволочь не так просто убить, чтобы его пристрелить, кому-то должно очень здорово повезти.

– Ладно, – после небольшой паузы сказал Джек. – Пришло время морковки…

Подойдя к диспикеру, он набрал номер ресторана.

– Хотите что-нибудь заказать?

– Да, хочу. Мне нужна морковка.

– Морковка? Салат или тертая со сметаной?

– Нет, ни то, ни другое. Мне нужна целая мор ковка, я привык ее кушать целиком – хрум, хрум, понимаете меня?

– Э-э… Да, сэр, разумеется. Сколько морковок?

– Минуточку, я сейчас посчитаю…

Джек начал считать, прикрыв ладонью трубку и проговаривая шепотом:

– За левую щеку, за правую щеку, под верхнюю губу, под нижнюю губу. И еще столько же для Рона.