2б. Русь-Орда. В русской истории XV века бежавший хан Махмет ищет убежища и занимает город Белев (Н.М. Карамзин). Название Белев могло звучать также как Бельцев. Но в таком случае оно практически тождественно библейскому Ваал-Цеф (Ваал-Цефон), то есть Бал-Цеф или Бал-Цев или Бельцев. Напомним, что гласные в Библии носят условный характер, а конечное «в» в русском языке звучит как «ф».
Хан Махмет осажден в городе Белеве: «Приступив к Белеву, Московские Воеводы отвергнули все мирные предложения Махмета, устрашенного их силою» (Н.М. Карамзин). Грядет битва. Но происходит чудо. «Казанский летописец рассказывает, что Улуг-Махмет сделал себе ледяной городок и перед битвою молился в пустой церкви христианской; что какой-то чудесный свет вывел его из укрепления и дал ему смелость ударить на Россиян». Итак, мы видим здесь и лед, и чудо. И далее, в полном соответствии с Библией, оказывается, что битвы на самом деле не произошло. Н.М. Карамзин: «И так смотрите! Сказали Князья Махметовы… перстом показывая им (то есть московским воеводам — Авт.) на Российских воинов, которые в сию минуту толпами бежали от городских стен, гонимые каким-то внезапным ужасом. Вся рать Московская дрогнула и с воплем устремилась в бегство… Моголы едва верили глазам своим… И возвратились к Хану с вестью, что многочисленное войско Великокняжеское исчезло как дым».
Итак, костяк сюжета точно такой, как в Библии: бегство, Бельцев(ф), лед, чудо, гибель преследователей.
По нашему мнению, Библия и русские летописи рассказывают об одном и том же событии XV века из истории Руси-Орды.
Комментарий. Обратим внимание на то, что хан Махмет перед битвой молился в христианской церкви. По канонам скалигеровской истории такого быть не должно. Как мог мусульманин молиться в христианской церкви? Наверное, может подумать читатель, летопись ошиблась. Однако таких «ошибок» оказывается слишком много. Вот, например, что сообщает русский историк XVII века Андрей Лызлов о крымских ханах XV–XVI веков: «Некогда Хан крымский Ачи-Гирей, воююще против супостат своих, просил помощи от Пресвятые Богородицы (в православном Успенском монастыре), обещающе знаменитое приношение и честь образу ее воздати и творяще тако… накупивши воску и свещ сделавши и поставляше тамо через целый год, ежи и наследники его, крымские ханы многажды творяху» (Цит. по: «Бахчисарайский историко-культурный заповедник». Путеводитель. Изд. 1995 г.). Таким образом, в XV веке, по-видимому, еще не было заметных религиозных различий между ханами и православными князьями.
3а Библия. Место, где жили богоборцы = израильтяне в Египте = Кипчаке, называется в Библии «землей Гесем» (Исх. 8:22).
3б. Русь-Орда. Изгнанный из центра Руси-Орды хан Махмет сначала основывает, как уже сказано, Казань и Казанское царство. Н.М. Карамзин пишет: «В несколько месяцев Казань наполнилась людьми. Из самой Золотой Орды, Астрахани, Азова и Тавриды стекались туда жители, признав Махмета царем».
По-видимому, библейское имя Гесем или Гесен — это и есть слегка искаженное слово «Казань» или «Газан». Смешение близких звуков «м» и «н» естественно. Более того, оно возникало еще и потому, что в средневековых латинских текстах вместо буквы «п» и «т» часто использовалась одна и та же тильда (знак мягкости) над предыдущей гласной.
Речь пойдет об известном сочинении XV века «Инока Фомы Слово Похвальное», написанном, как считается, «около 1453 года». То есть в то время, когда был взят Царь-Град = Константинополь. Одно это заставляет внимательно присмотреться к этому сочинению — кого и как хвалят на Руси в этом знаменательном году. «Похвальное Слово» не имеет себе подобных в старой русской литературе. Это — целая книга, посвященная одной теме — восхвалению русского Великого Князя Бориса Александровича Тверского как Великого Царя, как Самодержца, как Царя над царями и т. д.
На протяжении всей книги царь Борис Александрович постоянно сравнивается с Моисеем. Причем в довольно любопытной форме. Например: «И одни Моисеем его именуют, с Божией помощью новым Израилем, Богом спасаемым городом Тверью мудро правящим». Более того, его называют царствующим над землей обетованной! Вот этот текст: «Узнали великие русские князья и вельможи о премудрости и могуществе великого Князя Бориса Александровича, царствующего в Богом обетованной той земле».
Далее: «Днем бо мнози боголюбци, сынове тверскии в след тебе текут, но обретыне тя проводника, и яко же Моисий новыя Израиль». «Пастырь бе великий князь Борис Александрович, еже пасы и строа Новый Израиль, Богом спасенный град Тферь».
Или: «Князь же великий Борис Александрович… избра Давида раба своего пасти Израиля в достояние себе». В этом месте прямо сказано, что великий князь Борис Александрович поставил одного из своих подчиненных по имени Давид правителем над Израилем, своим достоянием. Попутно заметим, что тут уже переводчики не выдержали и фальсифицировали текст, «переведя» его так: «избрав Давида, раба Божиего (! — Авт.), пасущего народ израильский, примером (? — Авт.) себе». «Грамотно» изменив всего два слова, совершенно исказили смысл.
Более того, царь Борис Александрович настолько велик, что милостиво отправляет свое царское послание не кому-нибудь, а византийскому императору Иоанну. И тот с благодарностью и радостью его принимает. Считается, что речь идет об Иоанне VIII Палеологе (1425–1448). Данный факт настолько противоречит скалигеровско-романовским представлениям о международной роли русских великих князей той эпохи, что издатели книги «исправили» в этом месте текст первоисточника! Хотя, надо отдать им должное, добросовестно сообщили о своей правке в комментариях.
Если считать, что Тверь, о которой говорится в «Похвальном Слове», это небольшой северный русский город Тверь в верховьях Волги, то, конечно, складывающаяся при чтении книги картина выглядит, по меньшей мере, необычной. Какой-то князь небольшого северного удела постоянно именуется Моисеем, правит Израилем, правит Новгородом, ставит и смещает московских и владимирских князей, рассылает своих наместников во все стороны, милостиво шлет царское послание великому византийскому императору… А тот радостно благодарит его. И вообще сравнивается с римским императором Августом, подчинившим себе многие страны. Более того, оказывается, распространил Бог народы на земле, и вселились они «в села великого князя Бориса Александровича». И далее: «И со всех земель приходили к нему, и великие дары приносили ему. То из столичных городов, а то из Рима. И не только от правоверных царей великую честь и великие дары принимал, но и от неверных царей». Что же получается? Из всех земель и столиц разных стран почтительно и с трепетом несли дары в далекую северную Тверь? Не странно ли это?
Современные историки и археологи давно и безуспешно ищут в русской Твери следы этого грандиозного прежнего величия XV века. Но никаких следов средневекового города там нет. Город построен в XVIII веке. Не могут даже надежно установить местоположение Тверского кремля, хотя сохранились его изображения. Одно из них — литография с иконы XVI–XVII веков.
По-видимому, все странности сами собой исчезнут, если задуматься о названии Тверь. В тексте книги оно пишется как Тферь, то есть фактически как Ттрь или Ттр. А что, если это просто сокращенное название Тир, то есть Царь, Царский Город? Другими словами — Царь-Град, Константинополь. А форма Ттр могла указывать также на татарский или турецкий. Что вполне отвечает сути дела.
И тогда все встает на свои места. Здесь Тферь = Ттр — это Царь-Град, а великий князь Борис Александрович XV века — это библейский Моисей или его современник. Он же, по крайней мере частично, хан Махмет или Магомет II, захвативший Царь-Град, то есть город Ттр, в 1453 году. И сразу становится понятно, почему Тверское княжество именовалось Домом Святого Спаса, то есть Домом Христа Спасителя. Такое наименование Царь-Града вполне естественно. Впрочем, не исключено, что Царь-Градом называли и Великий Новгород, то есть Ярославль.