Выбрать главу

— Да, господин. Я позабочусь об этом.

Фан Му не было. Лянь Ци вздохнул, не в силах понять, стало ли его сердце холоднее или печальнее. Он никогда не передаст письмо И Цяньчэна для Лянь Шэн. Если уж рвать связи, то рвать навсегда. Раз Лянь Шэн покинула Шацзи, ей больше не придётся возвращаться.

И Цяньчэн никогда не простит предательство Интуна, и даже если А Шэн останется с ним, он всё равно нападёт на Интун.

Что касается письма Сун Юаню, его отправка казалась бессмысленной.

В резиденции городского правителя Шацзи уже знали, кто увёл Лянь Шэн.

***

Сию снова увидела тот сон.

Во сне она вернулась на год назад, на солнечный полдень. Её сердце бешено колотилось, пока она спешила прочь из двора госпожи Сан и направлялась к покоям старшего молодого господина.

Она застыла, не решаясь войти. Всего один шаг вперёд — и это была бы её навязчивая идея и бездна одновременно.

— Что ты здесь делаешь? Лянь Сиюэ снова тебя обидел?

Сию обернулась и увидела Лянь Ци, стоящего позади. Его холодный взгляд заставил её инстинктивно опустить голову, боясь, что её чувства станут явными. В замешательстве она кивнула.

— Если так, оставайся здесь и избегай его, — сказал Лянь Ци, разворачиваясь и уходя.

Только тогда Сию осмелилась поднять голову и посмотреть на его удаляющуюся фигуру. В её сердце вспыхнула лёгкая радость. Выходило, слова старшего молодого господина были правдой. Он разрешил ей, служанке, приходить сюда и был готов помочь сохранить её невинность.

С тех пор эти холодные глаза часто являлись ей во снах, становясь всё глубже и незабываемее, словно тонко сплетённая сеть, затягивающая её всё сильнее.

Сон изменился, и теперь это была сегодняшняя ночь. Услышав шум снаружи, она открыла дверь и столкнулась с человеком в чёрном. Сию встретилась взглядом с этими проницательными глазами и невольно расширила свои.

— Сию, ты проснулась...

Сию резко открыла глаза.

— Лю... Люйэр ?

— Сию, ты наконец очнулась. Ты в порядке? Тебе больно?

Увидев, что Сию качает головой, тревога Люйэр не исчезла. Она прошептала:

— Сию, молодую госпожу похитил вор, проникший в дом прошлой ночью. Няня в панике... Ты видела, как выглядел преступник?

— Молодую госпожу похитили? — Сию замерла, ощущая нерешительность в сердце, затем покачала головой. — Нет, я не видела. Было темно, и у него было закрыто лицо. Я не разглядела.

— Сию... — Люйэр заплакала. — Как ты думаешь, с молодой госпожой всё будет хорошо?

— С ней всё будет в порядке. У неё есть благословение, ничего плохого не случится.

Тот, кто похитил её госпожу, наверняка слишком заботится о ней, чтобы причинить вред.

Беспокоились также И Хуань и няня Лю. Как только с Лянь Шэн случилась беда, И Хуань уже отправила гонца к И Цяньчэну. Обеспокоенная безопасностью Лянь Шэн, она приказала закрыть городские ворота и отправить солдат на поиски.

Сун Юань с холодным выражением лица сказал:

— Госпожа, я не ослушиваюсь приказов, но вор, возможно, уже покинул город прошлой ночью. В Шацзи не хватает людей, и мы не можем провести полный обыск. Лучше сообщить генералу и ждать его указаний.

И Хуань беспомощно кивнула, молясь, чтобы её брат скоро получил известие. Несмотря на историю с господином Фаном, он никогда не оставит невестку.

Сун Юань опустил глаза, скрывая нечто от И Хуань. Возможно, прошлой ночью он ещё чувствовал вину перед похищенной госпожой, но сегодняшнее письмо превратило его сердце в лёд. Кто-то прислал ему письмо, раскрывающее, что господин Лянь, нарушив доверие, обсуждал убийство господина Фана.

В ярости Сун Юань отозвал всех людей, отправленных на поиски Лянь Шэн, и приказал подчинённым:

— Передайте это вместе с известием о похищении генералу.

Какое решение примет генерал, узнав обе эти вещи?

***

Сян Хань играл с кольцом в руке, на его лице появилась улыбка.

— Ну как? Всё готово?

— Будьте спокойны, господин Лянь. Я не подведу.

Взгляд Сян Ханя потемнел:

— Будь начеку. И Цяньчэн скоро захватит Фэнму. Он искусен, но интересно, успеет ли он потушить пожар у себя в тылу?

— Господин, я слышал, что жена и сестра И Цяньчэна находятся в резиденции. Может, нам...

— Возьмём их всех в качестве гостей, — рассмеялся Сян Хань. — Иначе одной будет слишком одиноко. Действуйте осторожно, не пугайте девушек.

Пальцы Сян Ханя постукивали по подбородку, на его лице появилось противоречивое выражение.

— Эх, разве Фу Чэньюй не в Юаньхуае? Он скользкий тип. Я сам с ним разберусь.

— Разделите силы в Юаньхуае. Одна часть пойдёт со мной против Фу Чэньюя. Он крепкий орешек — будем атаковать быстро и жёстко, не давая времени на реакцию. Что касается Шацзи, действуйте прямо. Пошлите людей, и если вы, такие многочисленные, не справитесь с охраной И Цяньчэна, тогда принесите мне их головы.

Даже если И Цяньчэн возьмёт Фэнму, это не важно. Человек, который недостаточно безжалостен и имеет слабости, — что бы он ни имел, он не сможет удержать.

Сян Ханя не волновали методы, лишь бы достичь наибольшей выгоды. Как только Лянь Шэн и И Хуань окажутся в его руках, он не сомневался, что И Цяньчэн пойдёт на уступки.

***

Фу Чэньюй нахмурился, ощущая беспокойство. У него было предчувствие, что должно произойти что-то серьёзное. Юаньхуай был слишком спокоен, что не походило на обычное поведение Сян Ханя.

Пробыв в Юаньхуае больше месяца, Фу Чэньюй нашёл его тихим, как стоячая вода. Он написал сегодняшний отчёт, снова отметив, что всё «спокойно». Выпустив почтового голубя, он взглянул на заколку на столе.

Это была заколка И Хуань, та самая, которую он тайно положил себе на грудь, когда ей было шестнадцать, и она потеряла сознание, упав в воду.

Глава 36

Это был самый трусливый и в то же время самый отважный день в его жизни. Когда И Хуань упала в воду из-за рецидива старой болезни, он прыгнул за ней и спас. Она была бледна, дрожала от холода и свернулась в его объятиях, доверяя ему полностью.

У него был только один шанс втянуть её в свою жизнь, приблизить её к себе, увести с далёких гор Цихуан.

Дрожа, он протянул руку и раздвинул её одежду.

Фу Чэньюй стиснул зубы, не решаясь взглянуть снова, поспешно закутал её в шёлковое покрывало. Личико И Хуань было бледным, дыхание тяжёлым. Фу Чэньюй коснулся её ледяной щеки, приготовил чашку горячего чая и напоил её. Только тогда её лицо слегка порозовело.

Он сидел у её постели, не отрывая взгляда. Фу Чэньюй не мог не представлять, как она проснётся. Он уже увидел то, чего не должен был видеть. Если она очнётся и ударит его, обругает или даже проникнется презрением к нему в душе, ему было бы всё равно — лишь бы она не вернулась на горы Цихуан и согласилась выйти за него. Больше ничего не имело значения.

Самое страшное для него было — остаться без связи с ней, чтобы время стёрло их воспоминания начисто.

Ресницы И Хуань дрогнули, она открыла глаза и встретила горящий, полный ожидания взгляд Фу Чэньюй. Её пальцы слегка шевельнулись, и она сразу почувствовала неладное. Несмотря на то, что её плотно закутали в покрывало, она ощущала, что под ним нет ни единой нитки.

Было очевидно, что этот негодяй сделал. И Хуань охватили стыд и гнев, сердце бешено застучало в груди. Она глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться, и когда заговорила, её голос прозвучал холодно и отстранённо, даже для неё самой.

— Благодарю за спасение. А теперь, господин Фу, прошу вас удалиться. Мне нужно переодеться.

Фу Чэньюй на мгновение почувствовал себя совершенно потерянным, его лицо несколько раз изменилось. Наконец, с насмешливой ноткой он осторожно спросил:

— Хуаньэр, не стесняйся. В конце концов, мы уже видели друг друга и обнимались. Я могу взять ответственность…

— Уходите! — перебила его И Хуань, её тон был полон холодности и неприятия, не оставляя места для сомнений.

В тот миг он почти ощутил отчаяние, но по мере того, как грязные мысли утихали, он не мог заставить себя запятнать её репутацию или сделать этот случай достоянием общественности.