***
Три дня спустя, после того как И Цяньчэн ушел, Фу И успешно захватил Фэнму. Фэнму, процветавший более века, оказался слишком хрупким, чтобы выдержать внутренние волнения, и легко разрушился.
Однако, когда Фу И увидел человека, который значительно поспособствовал успеху, он не мог не удивиться. Женщина сняла капюшон с плаща, открывая улыбку, и поприветствовала его:
— Военный советник Фу, я — Ян Юэ.
— Ты... та, кто отправил нам сообщение раньше?
— Да, это я. Не буду скрывать, военный советник. Год назад я заключила соглашение с вашим господином помочь Шаджи захватить Фэнму. И вот, наконец, настал этот день.
Ян Юэ улыбнулась, ее лицо было прекрасным, изысканным и очаровательным, с пленительной мягкостью.
Фу И был озадачен. Ян Юэ — дочь Ян Жуна, старого городского лорда Фэнму, женщина, которая казалась хрупкой, но, вероятно, именно она подняла волну и определила судьбу целого города. Теперь он должен был подозревать, что соперничество между двумя молодыми господинами Фэнму и мощное военное присутствие старого городского лорда могли быть спровоцированы этой женщиной. Если это правда, то она была уж слишком опасной личностью.
После некоторого размышления, Фу И первым заговорил:
— Чем могу помочь вам, мисс?
Ян Юэ вытерла слезы с лица.
— Я благодарна военному советнику за то, что спасли невинных граждан Фэн Му. Теперь, когда Фэнму падет, люди будут жить лучше благодаря доброте генерала. Однако с падением резиденции городского лорда я осталась без дома. Как женщина, я не ищу ничего, кроме места, где могу жить. Мой отец ушел, мои два брата в руках военного советника. Ради Шаджи я сделала свой долг, но для Фэнму я — грешница.
Она подняла взгляд, в ее глазах были слезы.
— Прошу военного советника и генерала принять меня.
Будь эти слова искренними или нет, Фу И серьезно задумался о ситуации Ян Юэ. Если бы она просто искала место для жилья, ей не нужно было бы приходить с просьбой. Эта женщина была не такой простой; с ее способностями устроиться где угодно было бы несложно.
Что она, вероятно, искала, так это статус или подходящее положение.
Чтобы законно взять под контроль город, лучший способ — это брак. Ранее Фу И настоятельно советовал И Цяньчэну жениться на Лянь Шэн именно по этой причине. А теперь Ян Юэ...
— Почему вы выбрали помочь Шаджи? Можете ли рассказать? — спросил Фу И.
Ян Юэ вытерла слезы.
— Эта история касается старых дел Фэнму, и я не могу поделиться ею с генералом. Но... вы должны знать, что без причины я не пошла бы на такой отчаянный шаг.
— Раз вы не можете рассказать, я не буду настаивать. Но есть одна вещь, которую я не понимаю. Правитель Юаньхуай, Сянь Хань, известен своей амбициозностью, и он давно желает захватить Фэнму. Почему вы не согласились сотрудничать с ним, а выбрали Шаджи?
Ян Юэ заранее ожидала этот вопрос и ответила спокойно:
— Характер Сянь Ханя непостоянен. Он нестабилен и ненасытно жаден. Будучи в резиденции, я уже слышала о его капризной натуре. Я боялась, что если сотрудничала бы с ним, он не пощадил бы людей Фэнму и не отнесся бы ко мне как заслуженно.
Она на мгновение замолчала, а затем продолжила:
— Но генерал И другой. Он молодой герой, который убил западных Цянь, чтобы защитить Шаджи, и позднее отправил войска в помощь Иньдун. Я его уважаю, и поэтому с радостью готова помочь ему.
Ее голос понизился, и в нем прозвучала легкая робость. Фу И сразу понял. Похоже, молодая леди из Фэнму, Ян Юэ, не только имела счеты с отцом и братьями, но и подыскивала себе мужа.
И она прицелилась не в кого иного, как в их генерала...
Фу И, размышляя о брачном союзе, понял, что никто не знал Фэнму лучше этой женщины. Он улыбнулся и сказал:
— Этот вопрос выходит за рамки моей компетенции. Я отведу вас к генералу, и вы сами все ему расскажете.
Глава 41
И Цяньчэн собрал останки Фан Му и, и Лянь Сиюэ, покинул город. В конце концов, он всё же был кровным сыном Лянь Чэнчжу, и тот, не желая, чтобы с Лянь Сиюэ случилось несчастье, скрепя сердце приказал пропустить их.
Лянь Ци наблюдал с коня, его глаза покраснели от сдержанных эмоций, а в груди заныла лёгкая боль.
С неба начал падать снег. И Цяньчэн, беспокоясь, что Лянь Шэн может замёрзнуть, отправил слугу за каретой и лично перенёс её внутрь. Лянь Шэн прижала его руку, снимая плащ с его плеч.
— Муж, Лянь Сиюэ… — начала она.
Лянь Сиюэ уже ничего не чувствовал от холода. Раньше он не мог стоять, а теперь едва дышал, волочащийся за личной охраной И Цяньчэна. Хотя никакой привязанности между ними не было, Лянь Шэн всё же хотела отдать ему свой плащ.
И Цяньчэн провёл рукой по её волосам.
— Оставь его себе.
С этими словами он вышел из кареты, и снежинки упали на его лицо, быстро тая в воде. Он подошёл к Лянь Сиюэ с бесстрастным выражением и набросил на него свой плащ. Лянь Си Юэ попытался протянуть руку, но его пальцы и ноги онемели, не слушаясь. И Цяньчэн бросил на него взгляд, и стража мгновенно укутала юношу.
Лянь Ци следовал за ними в сопровождении лишь нескольких человек. Увидев эту сцену, его лицо осталось невозмутимым. Он посмотрел на карету, но задернутый занавес скрыл всё от его глаз.
Поводья впивались ему в ладони.
И Цяньчэн вернулся в карету, и Лянь Шэн тихо сказала:
— Спасибо, муж.
Он, казалось, был недоволен. Лянь Шэн не должна была благодарить его за постороннего. Раз уж она перестала считать Лянь Чэнчжу своим отцом, всё, связанное с семьёй Лянь, не должно было иметь к ней никакого отношения.
— Я отдал ему плащ, но мне самому стало немного холодно, — произнёс он.
Прежде чем Лянь Шэн успела снять свой плащ, он притянул её к себе.
— Согрей меня.
Она была маленьким, мягким и тёплым комочком, устроившимся у него на коленях. Лянь Шэн прижалась головой к его груди, слегка прикусив губу, и обняла его за талию.
И Цяньчэн улыбнулся и распорядился:
— Через пять ли мы высадим второго юного господина и отправимся обратно.
Лянь Шэн вдруг вспомнила, что не попрощалась со старшим братом. Как бы там ни было, он всегда был к ней добр. Когда она обернулась, И Цяньчэн, казалось, прочитал её мысли. Он обхватил её талию обеими руками, одна из его ладоней прижалась к её затылку, вновь погружая её в свои объятия.
— Не ёрзай. Иначе я разберусь с тобой прямо здесь.
Лянь Шэн покраснела.
— Я не… Я просто хотела…
— Если скажешь ещё слово, я сделаю это.
Его властность была безумно раздражающей, но Лянь Шэн знала, что он не шутит — что-то твёрдое упиралось в неё. Она уже видела это раньше, помнила, как это мучило её полночи, и тут же замерла.
Её испуганный вид позабавил И Цяньчэна.
Примерно через пять ли его стража высадила Лянь Сиюэ, и карета ускорила ход. Вскоре Лянь Ци получил своего младшего брата. Он был одет легко, и порывистые мысли, роившиеся в его голове, застыли под падающим снегом. Он успокоился и приказал людям помочь Лянь Сиюэ.
Она уехала. Она действительно уехала. Даже не взглянула на него.
Но ничего. Впереди ещё долгая жизнь.
***
В карете И Цяньчэн спросил Лянь Шэн:
— Ты умеешь петь?
Лянь Шэн не понимала, почему он вдруг задал этот вопрос. Она не была искусна в вышивании или рукоделии, но знатные дамы из Даляна обычно обучались пению и танцам, чтобы услаждать своих мужей после свадьбы. Она кивнула и честно ответила:
— Но я пою не очень хорошо.
— Ничего страшного. Ты слышала песни из Шацзи? Спой что-нибудь.
Лянь Шэн редко покидала пределы Шацзи и знала лишь простую мелодию. Она заметила, как выражение лица И Цяньчэна стало спокойным, и вдруг осознала его замысел. Он беспокоился, что дух Фан Му всё ещё следует за его останками, и, услышав песню из Шацзи, возможно, его душа вернётся домой вместе с ними.
Идея казалась немного наивной, но Лянь Шэн так не думала. Она тихо запела.