Выбрать главу

Лянь Шэн знала, что он нравится И Хуань. Когда он держал для неё зонт, казалось, будто весь мир существовал под этим зонтом. Она налила И Хуань чашку горячего чая:

— Хуань, вернётся ли господин Фу к Новому году?

Та сделала глоток и опустила веки:

— Я давно не получала от него вестей.

Лянь Шэн сказала бодрым тоном:

— Ничего страшного. Дорога в Юаньхуай долгая, она на юге, а Шацзи — на севере. Передача сообщений туда и обратно занимает много времени. Может, господин Фу однажды вернётся неожиданно.

Пока Лянь Шэн беседовала с И Хуань, она не ожидала, что Фу И вернётся раньше с армией. Благодаря помощи Янь Юэ дела в Фэнму были улажены быстро и гладко. Когда войска вошли в город, толпа встретила их ликующими криками.

И Цяньчэн получил известие и лично вышел их встречать. Фу И почтительно поклонился:

— Фу И выполнил свою миссию. Поздравляю генерала с получением Фэнму.

И Цяньчэн хлопнул его по плечу и рассмеялся:

— Стратег, ты хорошо потрудился! — Затем он громко обратился к солдатам: — Вы все — доблестные воины Ша Цзи! Скоро вас ждёт достойная награда. Вы долго были вдали от дома, поэтому сегодня можете не возвращаться в лагерь. Идите к своим семьям!

Солдаты ликовали, восхваляя великодушного генерала. За толпой в повозке сидела Янь Юэ. Она приподняла занавеску и взглянула наружу. В просвете ей удалось разглядеть И Цяньчэна — невероятно красивого, величественного, но при этом скромного в общении со стратегом.

Янь Юэ опустила занавесок и улыбнулась, её губы слегка изогнулись. Казалось, она сделала правильный выбор. Ранее она предупреждала Фу И о непредсказуемом нраве Сян Ханя, опасаясь, что тот может предать их после достижения целей. Но всё оказалось иначе — она учла больше. Южный военачальник Сян Хань уже имел одну жену и трёх наложниц. Хотя его характер был эксцентричным, он никогда не отталкивал женщин, особенно тех, кто мог быть ему полезен.

Но Янь Юэ не желала такого мужчину; её не интересовал тот, кого можно было заполучить столь легко. С детства она отличалась жёсткой конкурентностью. Теперь, обладая способностью перевернуть судьбу целого города, она, естественно, стремилась выбрать себе самого достойного супруга. Она давно наводила справки об И Цяньчэне: он был женат и не держал наложниц. Более того, его героические подвиги, такие как истребление врагов в семнадцать лет, наполняли её восхищением. Такой мужчина не был бы чрезмерно сластолюбив, но ценил бы глубокие чувства.

Если бы он полюбил её, то пронёс бы эту любовь через всю жизнь.

Янь Юэ не беспокоилась, что опоздала. В конце концов, его нынешняя жена была дочерью рода Лянь из Интуна. Между семьями И и Лянь всегда существовала вражда. Брак И Цяньчэна с девушкой Лянь, несомненно, был связан с тем, что стояло за ней — властью Интуна. А что касалось Янь Юэ? За её спиной находился процветающий Фэнму.

В её понимании, будь то большая политика или личные мотивы, женитьба на ней была для И Цяньчэна куда выгоднее, чем на девушке Лянь. Разумный мужчина, несомненно, сделал бы правильный выбор.

Фу И тоже считал, что замена нынешней госпожи дома на Янь Юэ принесёт больше пользы. Интун уже пал, а господин Лянь предал генерала. Возвращение Индуна неизбежно повлекло бы за собой конфликт. В то же время Фэнму теперь находился в добрых отношениях с Шацзи, и брачный союз ещё больше укрепил бы связи между двумя городами.

Однако Фу И колебался. Генерал однажды без колебаний бросился назад, чтобы спасти свою жену, что указывало на её важное место в его сердце. Генерал ценил верность и привязанность, поэтому тему брака с Янь Юэ следовало поднимать постепенно. К тому же они только что вернулись в город с победой — сейчас было не время для таких разговоров.

Янь Юэ и Фу И обсудили этот вопрос и решили, что сначала она обустроится в городе, а затем нанесёт визит генералу в более подходящий момент.

В итоге Фу И лишь упомянул И Цяньчэну, что в Шацзи прибыл человек, сыгравший важную роль в захвате Фэнму. И Цяньчэн кивнул:

— Они заслуживают достойной награды.

Он смотрел на этого «заслуженного человека» через призму поощрения верных подданных, совершенно не подозревая, что сам является объектом желания.

И Цяньчэн вернулся в особняк после приёма гостей. Узнав, что Лянь Шэн отправилась во внутренние покои И Хуань, он некоторое время провёл в кабинете, просматривая документы. Внезапно ему что-то вспомнилось, и он, постукивая пальцами по столу, вызвал телохранителя.

— Сходи спроси у тех пройдох из Фэнму, нет ли у них каких-нибудь... забавных безделушек, — произнёс генерал, слегка наморщив лоб.

Дюжий телохранитель растерянно почесал затылок:

— Генерал, я не совсем понимаю... Какие именно безделушки вас интересуют?

В его понимании, "забавным" могло быть разве что золото или женщины, но разве генерал уже не отказался от подобных даров?

— Ну, кошки, собаки... что-то в этом роде, — буркнул И Цяньчэн с явным неудовольствием.

Он терпеть не мог этих тварей — одно их видение вызывало у него раздражение. Никогда бы не подумал, что опустится до того, чтобы использовать подобные вещи для ублажения женщины.

— Исполню ваш приказ.

— Пусть будет уродливое... но не слишком, — равнодушно добавил генерал.

Телохранитель лишь молча поклонился.

***

Прошло немало времени, а Лянь Шэн всё не возвращалась. Дополнительные расспросы выяснили, что супруга отправилась за покупками зимней одежды. Потирая виски, И Цяньчэн решил лично отправиться за ней.

Лянь Шэн действительно была поглощена покупками. Она считала, что празднование Нового года — это не просто веселье, но и возможность проявить заботу. Прошедший год был омрачён тревогами об Интуне, и теперь, когда она наконец ощутила себя частью этого дома, ей хотелось лично подготовить подарки для И Хуань, И Цяньчэна и его генералов.

Её красота, ещё во время совместного похода на гору Цихуан, вызывала всеобщее восхищение. И сейчас, стоя в лавке и тщательно подбирая ткани, она притягивала множество взглядов — как почтительных, так и нескромных. Хотя из-за чувствительности к холоду она одевалась тепло, изящные изгибы её фигуры всё равно угадывались под слоями одежды. Её лицо с тонкими чертами пленяло каждого, кто осмеливался взглянуть, и любопытные горожане так и норовили заглянуть внутрь лавки.

Когда И Цяньчэн прибыл на место, эта картина мгновенно омрачила его настроение, хотя он и не мог позволить себе выместить досаду на простых обывателях.

При виде генерала толпа мгновенно рассеялась, словно стая испуганных птиц. И Цяньчэн решительно шагнул вперёд и схватил Лянь Шэн за запястье:

— Пора домой!

— Муж? Но я... я ещё не выбрала ткань...

— Пусть доставят всё в особняк. Там ты сможешь выбирать сколько угодно.

Лянь Шэн была не в восторге от этой идеи. Она вышла, чтобы развеяться, а делать всё в стенах особняка лишало подготовку всякого смысла. Подняв глаза и увидев недовольное выражение на его лице, она лишь вздохнула и решила вернуться, чтобы обсудить это дома как положено.

"Если у неё хватает сил на прогулки, значит, мои вчерашние опасения были напрасны!" — подумал И Цяньчэн, в душе уже предвкушая вечернее "обсуждение".

Глава 44

Лянь Шэн понимала, почему её муж сердится, и это вызывало в ней смесь умиления и досады. Однако, пообещав И Хуану ранее, что сделает его счастливым, она не могла нарушить своё слово даже во второй половине дня. Поэтому она покорно позволила ему увести её обратно в покои, не оказывая ни малейшего сопротивления.

Всё изменилось, когда он повернулся к ней. Его глаза, обычно сиявшие, как звёзды, теперь отражали лишь недовольство. Лянь Шэн улыбнулась:

— Муж мой, ты ревнуешь.

Он метнул на неё холодный взгляд:

— Не неси чепухи. Это не так!

— Но это написано у тебя на лице.

Он натянуто усмехнулся: