— Наша армия вернулась с победой. Я должен ликовать.
Лянь Шэн с трудом сдержала смех и подозвала его пальцем:
— Муж, наклонись.
Он молчал, изучая её взглядом. Её голос прозвучал сладко, как мёд:
— Я хочу поцеловать тебя.
И Цяньчэн щёлкнул её по лбу:
— Бесстыдница.
Но в его глазах вспыхнули искорки, и он склонился к ней. Лянь Шэн обвила руками его шею и нежно коснулась губами его щеки — лёгкое, мимолётное прикосновение, словно стрекоза, едва касающаяся поверхности воды.
Его зрачки, тёмные, как ночь, отражали только её.
— Муж, теперь ты счастлив? — прошептала она, и в её голосе прозвучала лёгкая робость. Раньше она лишь осмеливалась говорить о таких вещах, но сейчас впервые сама проявила инициативу. Уголки его губ дрогнули в едва уловимой улыбке, и глаза Лянь Шэн засияли.
— Тогда не будь таким капризным. Я не могу вечно сидеть взаперти. В этом году мы сражались не раз, и я хочу лично позаботиться о наших воинах.
Её голос был мягким, полным ласки и уговоров. И Цяньчэн внутренне сопротивлялся, но не хотел огорчать её, поэтому в конце концов коротко кивнул:
— М-м.
Это было его способом уступить — лишь бы она была счастлива.
Лянь Шэн твёрдо решила закончить свои дела на следующий день, и на этот раз И Цяньчэн её не остановил. Однако планам не суждено было сбыться.
На следующий день она не смогла подняться с постели.
И Цяньчэн без устали предавался страсти, пока не уговорил её на последний раунд — прямо на своём рабочем столе.
***
Новый год наступил в мгновение ока. Накануне землю укрыл густой снег, превратив мир в белоснежное царство. Лянь Шэн надела верхнюю одежду бледно-лунного цвета с узором хризантем, мягкие жемчужные туфли на ватной подкладке и поверх всего — алую стёганую куртку. Её фигура почти исчезла под слоями тёплой одежды, оставив видимыми лишь нежное лицо и тёмные, сверкающие глаза.
Она выглядела празднично и бесконечно мило.
И Цяньчэн слегка улыбнулся и повёл её в главный зал, где должны были собраться министры Шацзи. Хотя в доме И не было строгих церемоний, каждый Новый год чиновники приходили в резиденцию городского правителя, чтобы выразить своё почтение. В прошлые годы И Цяньчэн сидел в одиночестве на высоком кресле, но теперь рядом с ним стояло ещё одно.
Сун Юань прибыл раньше всех, почтительно поклонился, а затем неожиданно обратился к Лянь Шэн:
— Госпожа, простите меня. В прошлом я был неправ перед вами.
Лянь Шэн растерялась и вопросительно взглянула на И Цяньчэна. Тот слегка кивнул, давая понять, что ей стоит принять извинения.
— Господин Сун, не говорите так, — поспешно ответила она, чувствуя неловкость. — Ваши прежние действия были понятны, и в них не было злого умысла.
От имени И Цяньчэна Лянь Шэн разослала подарки генералам, и те, кто пришёл поблагодарить её, выражали свою признательность один за другим.
Фу И появился позже, и с ним была женщина в розовом.
Её фигура была изящной, а осанка — безупречной. В отличие от Лянь Шэн, укутанной в тёплую одежду, на ней было лишь тонкое платье, и она казалась хрупкой, как ива, колышущаяся на ветру. Её красота была несомненной. Лянь Шэн рассмотрела её и удивилась: неужели ей не холодно?
После обмена праздничными приветствиями Фу И представил её:
— Это та самая великая помощница, о которой я говорил генералу — госпожа Янь Юэ.
Янь Юэ изящно поклонилась, уверенно улыбаясь в сторону главного места. Однако её взгляд на мгновение задержался на Лянь Шэн, прежде чем окончательно остановиться на И Цяньчэне.
Женщины чутки к таким вещам, и даже без слов Лянь Шэн почувствовала: за внешним спокойствием этой девушки скрываются недобрые намерения.
Хотя И Цяньчэн не заметил скрытого умысла Янь Юэ, он косвенно взаимодействовал с ней раньше — разведданные из резиденции правителя Фэнму поступали через неё. Логично было бы ей остаться там, а не возвращаться в Шацзи с армией.
— Приветствую генерала.
— Госпожа Янь проделала тяжёлую работу. Генерал непременно щедро вознаградит её. Что привело вас в Шацзи?
Сложив руки на животе, Янь Юэ бросила взгляд на Лянь Шэн, которая внимательно наблюдала за ней, и слегка улыбнулась:
— Нынешний правитель Фэнму — это вы, генерал. Как представительница резиденции Фэнму, я обязана выразить вам почтение. Кроме того, мои два старших брата находятся в Шацзи. Я смиренно прошу великодушного генерала проявить к ним снисхождение.
Она ловко избежала острых тем, представив себя преданной и почтительной женщиной, чем заслужила определённое уважение.
И Цяньчэн не хотел обсуждать подобные вопросы во время праздника, но, учитывая заслуги Янь Юэ перед Шацзи, решил пойти ей навстречу:
— Это справедливо.
— В другой день я вернусь, чтобы обсудить дела Фэнму и моих братьев.
Почувствовав, что пора отступить, она подняла глаза, и в её взгляде мелькнул намёк на обольщение. И Цяньчэн отвел взгляд, его лицо осталось бесстрастным.
***
Когда все гости разошлись, странное чувство в сердце Лянь Шэн не исчезло. Не желая безосновательно обвинять кого-либо, она на мгновение погрузилась в раздумья, но все тревоги рассеялись, когда она увидела щенка.
Это был серый малыш, едва достигший двух недель от роду. Его короткая шерсть только начинала расти, а крошечные молочные зубы ещё не окрепли. Он неуверенно переступал лапками, задние ноги пока слишком слабые, чтобы держать его уверенно.
Лянь Шэн пришла в полный восторг. Она бережно взяла щенка на руки и почесала ему под подбородком. Малыш уставился на неё большими блестящими глазами, полными озорства. Казалось, он сразу понял, что Лянь Шэн — его будущая хозяйка, и ласково прижался к ней.
И Цяньчэн наблюдал за этим со стороны, размышляя, не выбросить ли «глупое нелепое существо» за дверь. Но, осознав, что питомец будет развлекать её, сдержался.
Щенок был так мал, что радость Лянь Шэн быстро сменилась тревогой. Она боялась, что он не выживет или заболеет. Снег покрывал землю, а его короткая шерсть делала его особенно беззащитным. Лянь Шэн тут же велела Сию приготовить для него тёплое гнездышко.
Она искренне привязалась к малышу и провела с ним немало времени. Щенок смотрел на неё своими угольными глазами и облизывал её пальцы.
— Убери… эту собаку! — взгляд И Цяньчэна стал ледяным, и Сию поспешила унести щенка в другую комнату.
— Муж? — Лянь Шэн обернулась к нему, недоумевая.
— Он голоден. Пусть поест, прежде чем вернётся.
Лянь Шэн кивнула, её щёки порозовели. И Цяньчэн подал ей платок, чтобы она вытерла руки, и сам тщательно очистил их несколько раз. Его движения были нежными.
— Муж, как ты думаешь, как нам назвать щенка? — спросила она, всё ещё переполненная радостью.
Для него собака была просто собакой — забавой для неё. Мыслей о имени у него не возникало.
— Например… раз вчера выпал сильный снег, назовём его «Бай Сюэ» (Белый снег).
Он не смог сдержать смеха, глядя на её серьёзное выражение лица. Она была куда милее любой собаки.
Подумав, Лянь Шэн осознала, что имя для серого щенка звучит забавно. Она вздохнула:
— Может, «Хуэй Сюэ» (Серый Снег)?
И Цяньчэн не согласился и не отказался. Закончив вытирать её руки, он напомнил:
— А-Шэн, а где мой новогодний подарок?
Лянь Шэн не забыла. Она вспомнила о плаще, который сшила давно — ещё тогда, когда её мысли уже были заняты им. Лёгкая робость охватила её.
Она достала плащ и протянула ему:
— Ты не имеешь права не любить его.
В его глазах вспыхнули искорки веселья:
— Это не гарантировано — я очень привередлив.
Он уже видел этот плащ раньше, хотя она об этом не знала. Под её тревожным взглядом он развернул одеяние. Его лицо оставалось строгим, пока он оценивающе рассматривал подарок. Лянь Шэн следила за его выражением, боясь увидеть малейшую тень недовольства.
Но И Цяньчэн не стал надевать плащ, а прижал его к груди.