— Не волнуйся.
И Хуань кивнула, её покорность тронула его сердце.
Её взгляд скользнул к окну. Садовник уже унёс мёртвое дерево, оставив после себя пустое место — зияющую дыру. Скоро и её засыплют.
Ничего не останется.
Глава 46
И Цяньчэн тоже беспокоился о судьбе Фу Чэньюя.
Раньше, когда он находился в Фэнму, Фу Чэньюй регулярно отправлял сообщения Шацзи каждые несколько дней. Но теперь прошло уже почти полмесяца, а от него не поступило ни единого слова. И Цяньчэн начал подозревать, что с Фу Чэньюем в Юаньхуае произошло нечто ужасное.
Лянь Шэн была подавлена тревогой за здоровье И Хуань.
И Цяньчэн взял её за руку, и они вместе вернулись в свой двор. Снег уже растаял, и воздух был необычайно сырым и холодным. Взгляд И Цяньчэна случайно уловил голубя, вылетающего из-за крыши. Он замер, сузив глаза, и уставился в направлении, куда устремилась птица.
Лянь Шэн, вынужденная остановиться, последовала за его взглядом, но ничего не увидела.
— Что случилось?
— Ничего, — ответил он, надеясь, что это всего лишь плод его воображения — простое совпадение.
Два дня спустя произошли два важных события.
Перед рассветом личный стражник попросил аудиенции у И Цяньчэна. Шум разбудил Лянь Шэн. И Цяньчэн оделся и нежно поцеловал её в лоб:
— Всё в порядке. Спи дальше.
Её хрупкое тело было изнурено его страстью прошлой ночью, поэтому она лишь сладко потянулась и, повернувшись на бок, снова погрузилась в сон. Наблюдая за ней, он не мог сдержать лёгкую улыбку.
Холод снаружи был пронизывающим, резко контрастируя с теплом внутри. И Цяньчэн закрыл за собой дверь и направился в кабинет:
— Поговорим там.
— Генерал, сначала взгляните на это, — стражник протянул ему записку. Чернила были размыты от воды, но слова всё ещё можно было разобрать:
«И Хуань в опасности. Остерегайся Сян Ханя.»
Выражение лица И Цяньчэна изменилось. Он не знал, когда было отправлено это сообщение. Пока он был в походе, его удивляло, почему Сян Хань не предпринимал действий. Теперь же стало ясно — тот действовал исподтишка. К счастью, и И Хуань, и Лянь Шэн были в безопасности.
Стражник продолжил:
— Я также собрал кое-какие сведения. Полмесяца назад Сян Хань устроил в городе масштабную облаву, утверждая, что ловит мятежника. Позже его люди двинулись в долину. Я тайно допросил одного солдата из Юаньхуая. Он сказал, что несколько дней назад в долине господин Фу был ранен стрелой, выпущенной Сян Ханем... и упал в реку Сяннао, исчезнув без следа.
В кабинете воцарилась тишина.
Ранение стрелой, зима, падение в реку — эти зловещие слова складывались в однозначно плохую весть.
— Генерал, что будем делать?
Голос И Цяньчэна был хриплым:
— Держите это в тайне. Никто не должен знать. Отправьте людей на поиски вдоль реки Сяннао. Живым или мёртвым — я хочу доказательств.
Настроение И Цяньчэна было мрачным. Несмотря на давние разногласия с Фу Чэньюем, тот сделал многое для Шацзи за эти годы. Между ними была определённая связь, товарищество, и И Цяньчэн не желал ему зла.
Эту новость нельзя было допустить до И Хуань. Её здоровье ухудшалось с каждым днём. Хотя она старалась скрывать своё состояние, чтобы не тревожить других, врач уже сообщил ему правду — ситуация была критической.
Охваченный тяжёлыми мыслями, И Цяньчэн не вернулся во двор, чтобы поужинать с Лянь Шэн. Вместо этого он остался в кабинете, изучая доклады о Шацзи, пока в полдень тенистый стражник не принёс известие, которое привело его в ярость.
— Генерал, служанка при госпоже Лянь действительно вела себя подозрительно. Я следил за ней. Она тайно отправляла сообщения в Интун. Когда она поняла, что раскрыта, мы задержали её. Вот письмо.
И Цяньчэн прочитал письмо, и его лицо становилось всё холоднее.
Какая настойчивость! Он не провоцировал Интун, но Лянь Ци всё ещё осмелился вмешиваться. Чёрным по белому в письме описывались каждое движение и слово Лянь Шэн. Лянь Ци открыто желал его женщину.
Что это за брат?
И Цяньчэн лёгким движением пальцев постучал по столу, и его улыбка стала леденящей:
— Приведите её сюда.
***
Сию была брошена перед ним на колени. Зная, что её предательство раскрыто, она побледнела, но молчала, не прося пощады.
— Скажи, когда ты начала передавать эти сообщения?
Сию опустила голову, плотно сжав губы.
— Госпожа А-Шэн хорошо к тебе относилась. И это твоя благодарность?
В глазах Сию мелькнула тень эмоций, но она всё равно не проронила ни слова.
У И Цяньчэна не было времени на пустые разговоры. Он не славился терпением, и если она не желала говорить, то ей больше не нужно было говорить вообще.
Его голос был ледяным:
— Разберитесь с ней. И передайте предупреждение Лянь Ци.
***
Лянь Шэн держала на руках серого щенка Хуэй Сюэ и спросила у няни Лю:
— Где Сию? Я не видела её весь день.
Няня Лю покачала головой. Она тоже не знала. Сию не была из тех, кто мог позволить себе лениться, поэтому она успокоила молодую госпожу:
— Я проверю её комнату.
Через некоторое время няня вернулась:
— Госпожа, в её комнате никого нет.
— Это странно. Сестра Сию была здесь утром и подавала обед в полдень, — добавила Люйэр.
Лянь Шэн нахмурилась, поставила Хуэй Сюэ на пол и вышла, чтобы навести справки. Сию служила ей долгое время, всегда была старательной и аккуратной, редко исчезая без объяснений. Лянь Шэн боялась, что с ней что-то случилось.
Прежде чем она успела уйти, она столкнулась с И Цяньчэном. Его лицо было бесстрастным, но при виде её он заставил себя улыбнуться:
— Куда ты направляешься, А-Шэн?
Она потянула его за рукав, доверие читалось в её глазах:
— Муж, я не видела Сию весь день. Боюсь, что с ней что-то случилось.
И Цяньчэн мягко сжал её руку в своей, согревая её ладонью:
— Не волнуйся. Разве может что-то случиться с ней внутри усадьбы? Наверное, она просто занята и скоро вернётся.
Его слова звучали разумно, поэтому Лянь Шэн кивнула и улыбнулась ему:
— Муж, ты исчез ранним утром, и я слышала, что ты почти не ел в полдень. Ты голоден? Хочешь что-нибудь перекусить?
Он посмотрел на неё, ветерок играл в его волосах, рассеивая остатки раздражения в его сердце. И Цяньчэн протянул руку, чтобы потрепать её по голове:
— Хорошо. А-Шэн приготовит что-нибудь для меня? Я хочу то, что ты принесла мне в первый раз — эти круглые пирожные.
— Это называется Цинло Гао, — тихо сказала она, её голос был сладким даже в этом. — Разве ты не говорил, что тебе не нравится?
Она хорошо помнила, как он сказал, что это ужасно на вкус, и даже собирался выбросить.
Он не смутился, вспоминая прошлое:
— Я солгал. Мне очень понравилось. Всё, что связано с тобой, мне нравится.
Лянь Шэн отправилась на кухню и приготовила для него Цинло Гао — маленькие, белые, круглые пирожные, которые выглядели нежными и милыми. Он откусил кусочек и слегка улыбнулся:
— Вкусно.
Глаза Лянь Шэн засияли, и она скромно покраснела:
— Муж, я буду готовить их для тебя чаще.
— Ты должна сдержать слово. Что бы ни случилось, оставайся со мной навсегда.
— Это невозможно, — сказала она, притворно нахмурившись.
Выражение лица И Цяньчэна изменилось, и он пристально посмотрел на её фарфоровое лицо, едва сдерживая эмоции. Но затем она рассмеялась:
— Если ты не будешь хорошо ко мне относиться, я не захочу тебя.
— Я не буду. Никогда. — Пока это ты, я не смогу тебя потерять. Даже железное сердце растает от нежности.
***
Тело Сию было найдено на следующий день. Оно лежало на большом камне, выступающем из озера. Вид был настолько ужасен, что одна из служанок упала в обморок. Её крики привлекли толпу, и только тогда все поняли, что это была личная служанка госпожи.
Люйэр разрыдалась, услышав новость, повторяя имя «Сестра Сию».
Глаза Лянь Шэн покраснели. Как Сию могла встретить такой конец? Утонуть в озере? Не надев плащ, она бросилась к берегу. Люйэр поспешила за ней. Сию провела с ней почти год, и эта новость разбила ей сердце.