Выбрать главу

– Марк, ты здесь не заскучаешь?

– Что ты задумал?

– Обойду бар с другой стороны и попробую добраться до ребят.

– Может быть, этим займусь я?

– Я бегаю быстрее, Марк.

– Да, есть такое дело. Я уже слишком стар.

– Вот и я про то.

– Ладно, вали, – кивнул Брэдли, – прикрою.

Я проверил револьвер, добавил несколько патронов в винчестер и, пока Марк стрелял по гостинице, подобрался к заднему выходу из бара. Неудачное здесь место – окраина города и дома стоят на приличном расстоянии друг от друга. Ладно, не первый раз! Придется немного побегать.

Небольшая перебежка к соседнему сараю. Так, для разминки, не более. Еще одна – до угла дома. Теперь можно, и даже нужно, осмотреться. Передо мной улица, и придется очень быстро перебежать на другую сторону, чтобы меня не подстрелили, как зайца. Хорошо, что Крис заметил мою фигуру и понял, куда собираюсь перебраться. Показал на меня Моретти и кивнул. Вот и славно! Вдох, выдох… Пошел!

Едва успел перебежать и упасть на землю, как пуля ударила в столб коновязи. Ненавижу этот глухой и мерзкий звук! Будто кто-то вбивает гвоздь в крышку твоего гроба. Эти парни и правда отменные стрелки, с ними не забалуешь! Будь я чуточку помедленнее – лежал бы на снегу с дыркой в голове и мозгами наружу. Поэтому не стал лишний раз искушать судьбу и на четвереньках перебрался под защиту стен, где сидели Сержио и Крис.

– Что случилось, Алекс?! – спросил Моретти. Он сидел на снегу и заряжал револьвер, осторожно поглядывая на осажденную гостиницу. Его лицо замотано шерстяным шарфом, да так, что только глаза блестят. Этот итальянец никогда не любил морозы, а сегодня здорово похолодало, и мороз ощутимо пощипывал за щеки.

– Соскучился!

– Верю.

– Весьма польщен! – улыбнулся я. – Как дела?

– Нормально. Ты не захватил с собой горячий кофе? Мы с Крисом уже замерзли.

– Извини, но бармен взял выходной, – хмыкнул я.

– Надолго?

– Боюсь, что да. Его шлепнули в самом начале заварушки.

– Жаль… – равнодушно протянул Моретти. – Этот парень умел варить вкусный кофе.

– Увы… Что с бандитами?

– Ты вовремя сюда перебрался! Мы только что успокоили одного парня, который стрелял из окон первого этажа. Я как раз собирался прогуляться и посмотреть, что там делается, но эти бездельники, сидящие на втором этаже, не дают возможности выбраться наружу. Садят из трех стволов.

– Вы с Крисом можете прижать их на несколько секунд? Чтобы не высовывались?

– Секунд на пять, десять…

– Этого мало.

– Ну, может быть, на пятнадцать. Что ты задумал, Алекс?

– Попробую подобраться под стены гостиницы. Если мы убили двоих бандитов, то их там осталось только трое.

– Ты сошел с ума? – вытаращился Моретти.

– Есть идеи получше?

– Нет.

– Тогда давай попробуем! Когда услышите в доме выстрелы, бегите на помощь.

– Ты сумасшедший, Алекс!

– Alta la testa, Sergio![2] – усмехнулся я.

– …disse il boia mettendo il cappio al collo[3], – скривился Моретти и добавил несколько злых и хлестких фраз, недостойных перевода.

– В общем, ты не против?

– Ты самый сумасшедший сукин сын, приятель!

– Спасибо, я знаю. Готовы?

– Давай… – кивнул Крис и облизал губы. – Мы прикроем.

– Уф…

– Пошел!!!

Грохнули залпом ружья, и я рванул вперед, молясь всем богам сразу, чтобы меня не подстрелили во время бега. В этом городе не хочется жить, а уж тем более умирать. Сердце стучало так, что казалось, еще немного – и оно выпрыгнет из груди. Беги, Алекс, беги!

3

Я сидел на ступеньках гостиничной веранды и наблюдал, как парни вытаскивают на снег трупы. Мне бы подняться да помочь, но сил уже не осталось. Ребята, надо заметить, были не против. Марк, проходя мимо, похлопал меня по плечу и пробурчал что-то одобрительное. Мол, сиди, приятель, дыши воздухом и жалей свою исковерканную выстрелом винтовку! Да, винчестер мне сломали. Пуля попала в казенник, и теперь этим оружием можно было только свиней гонять. Ладно, это мелочи жизни. Тем более что у меня есть трофей, доставшийся от Грэга Джойса. Покойного Грэга Джойса. «Часовщика».

Последним из гостиницы выволокли тело Уильяма Фоули. Его уложил Сержио Моретти. Хороший был выстрел – прямо в голову. Тащить тело в Ривертаун желания не было, поэтому парни посовещались и отчекрыжили голову. Для опознания и заявки на получение награды – хватит. Хотя… награда, как бы вам сказать… уже не так актуальна. Обыскав вещи бандита, мы разбогатели ровно на девять тысяч шестьсот марок. Приличная сумма, не правда ли? По две с лишним тысячи на каждого.

вернуться

2

Выше голову, Сержио! (итал.)

вернуться

3

…сказал палач, накидывая на шею петлю (итал.).