Выбрать главу

— Но я ни флиртовала! — возмущенно пискнула я, — он сам начал…

— Значит так, сейчас мне некогда разбираться, кто и что начал, гостями заниматься нужно. А через пару часов когда все разойдутся спать, я вернусь, и мы очень серьезно поговорим о твоем легкомысленном поведении!

Ничего себе заявочки. Ошарашено смотрю на с громким стуком захлопнувшуюся многострадальную дверь и думаю то том, что замуж за этого ненормального меня теперь не заманить никакими взятками из драгоценностей. Еще не поженились, а уже такие претензии предъявляют, это что же после свадьбы тогда будет? Нет, бежать нужно с этого сумасшедшего дома, да вот только, как и, главное, куда? Сижу в кресле, и жду. Когда тихий стук в дверь услышала, то своим ушам не поверила. Что-то на Его Светлость подобное поведение совсем не похоже. Как я уже успела убедиться на собственном печальном опыте, не привык он в двери стучать. И это оказался не он. С той стороны двери раздался приглушенный мужской голос.

— Леди Эйлена, я лорд Рейдмант, мы с вами за ужином общались. Не бойтесь, пожалуйста, мне очень срочно нужно с Вами поговорить, это в ваших же интересах. — И дверь открывает. Засов-то только снаружи поставили. Заходи, кто хочет, а мне и выйти лишний раз нельзя. Несправедливо! Неторопливо подойдя к креслу, в котором я сидела, мужчина попытался придать своему лицу доброжелательное выражение, но попытка явно не удалась. От созерцания перекошенного непонятной гримасой лица герцога, я от испуга даже в кресло как можно сильнее спиной вжалась и вздохнула глубже уже готовясь визжать, зовя на помощь. Мужчина, видя такую реакцию на его приближение, недовольно скривился, но остановился, не рискуя приближаться сильнее.

— Леди, Я буду очень краток. Ваш… жених, — сквозь зубы выдавил он, и на меня с ненавистью зыркнул. — Я слышал, как он Его Высочеству только что рассказывал, что Вы в нашем мире не по собственной воле оказались. И очень сильно настроены против брака с ним. А так как я считаю ужасной несправедливостью женитьбу по принуждению, то готов оказать Вам любую посильную помощь в решении этой проблемы.

— Какую именно помощь? — сразу загорелась я интересом.

— В Шерпе живет один мой знакомый торговец, который поможет Вам добраться в столицу. Он туда каждую неделю обозы с товаром возит. Когда доберетесь в Альтарэй, ко мне, в городской особняк доставит, мы уже к тому времени, в столице с принцем и его свитой будем. А дальше… по Вашему усмотрению. Если захотите на Эльтарии остаться, помогу устроиться. А если в свой мир решите вернуться, договорюсь с магами, и оплачу все с этим связанные затраты.

Да, предложение крайне заманчивое, но с чего такая благосклонность? Судя по всему, сердечных чувств я у него не вызываю. Да и на доброго самаритянина, герцог совершенно не похож. Как-то все это странно.

— В честь чего такое участие? — Подозрительно интересуюсь. Вот что-то не верилось мне, что такой тип кому-то будет помогать только по доброте душевной, в присутствии у него которой я очень сильно сомневалась. — И что Вы за это хотите?

— Не буду скрывать, меня очень заинтересовало ваше колечко (как будто я не заметила). И надеюсь, что в знак благодарности за оказанную помощь вы мне его подарите.

Я задумалась. И колечко жалко, но и домой возвращаться как-то нужно. А предложение вроде бы и ничего… Только вот интересно, зачем ему мое кольцо понадобится могло? Я скорее поверю, что таким способом, он от конкурентки, за внимание некоего смазливого блондинистого субъекта, избавиться хочет. Но это уже не мои проблемы, вряд ли мне еще такой хороший шанс в ближайшее время выпадет. А времени ждать у меня нет, ведь свадьба уже через два дня…

— Но мне нужно как-то из замка для начала выбраться. — Тактично намекаю, испытывающее смотря на так же внимательно следящего за мной лорда. — А меня вряд ли просто так отсюда выпустят.

— Не волнуйтесь, дорогая, — последнее слово он чуть не выплюнул. — Вывести вас из замка моя забота, спать не ложитесь. Я приду за вами ближе к утру. А сейчас я вынужден Вас покинуть, так как и так довольно долго отсутствовал.

И, как-то недобро мне усмехнувшись, язвительно добавил:

— МЫ же не хотим, чтобы НАШ дорогой Антариэль что-то заподозрил?

Глава 4. И бегали мы долго и счастливо…

И вот теперь я топаю по ночной дороге в гордом одиночестве в сторону Шерпа. До него идти где-то часа два быстрым шагом, так что к рассвету, когда городские ворота открываются, я должна успеть. Антариэль так в моей комнате для выяснения отношений и не появился. Наверное, компания слишком хорошая подобралась, душевная… Алкоголики несчастные! Надеюсь, с утра больная голова и плохое самочувствие им всем обеспечены. Лорд Рейдмант, как и обещал, пришел уже под утро, и вывел меня через неприметную дверцу, возле основных ворот. Охранников видно не было, а когда я поинтересовалась у своего провожатого, куда они делись, тот в ответ только рукой махнул, типа, не мое это дело. Настаивать дальше я не стала. Для меня главным было то, что проход свободным оказался, а каким именно способом это произошло, для меня было не слишком и важным. Рэйдмант, выведя меня за ворота, сразу же обменял свой тяжелый золотой перстень с выгравированным на нем гербом своего рода на мое кольцо. И на прощание дал записку, наказав отдать ее вместе с перстнем купцу Кантару, как только его найду.

— В городе расспросите, как его дом отыскать. Он человек известный, его многие знают, так что дорогу Вам подскажут. Мимо стражников у городских ворот постарайтесь пройти как можно незаметнее, а то запомнят и лорду Альэтэну донесут. В Шерп он, скорее всего, в первую же очередь Вас искать кинется.

И закончив эту короткую напутственную речь, коротко мне поклонился и, явно спеша, вернулся в замок. Хорошо, что Карийа не успела платье, в котором я уборщицей подрабатывала, в стирку забрать. С трудом пополам переодевшись, подошла к зеркалу. Ну что ж, без передника, вполне цивильнинько смотрится, может за селянку какую сойду. А значит, что как и советовал лорд Рэйдмант, сильно внимание привлекать к своей персоне не буду.

Что было самым странным в моем побеге, так это то, что чем дальше я уходила от замка, тем сильнее мне хотелось вернуться обратно. Отогнав навязчивую мысль о том, что сейчас я совершаю просто громаднейшую ошибку, я упрямо шагала дальше. Дорогу было еле видно, к ее краям вплотную подступал густо растущий кустарник. За ним возвышались еще более темные деревья, со стороны которых доносились какие-то до неприятного странные шорохи. Иду, трясусь от страха, и в душе такое странное желание просыпается, чтоб мой побег обнаружился как можно скорее, и меня наконец-то поймали. Я была уже согласна и на то, чтобы очередные вопли Его Светлости терпеливо выслушать. Ведь даже они были предпочтительнее тому, чтобы бродить по такому жуткому месту в гордом одиночестве.

И еще, как совершенно некстати вспомнились местные новости, что Карийа во время уборки рассказывала. Люди в окрестностях в последнее время часто пропадать стали. Мужчины, женщины, дети… Все различных возрастов и сословий. Объединяло все эти исчезновения только то, что жертвы разгуливали в одиночестве. Точно так же как сейчас и я. Брррр.

Шерповский главный маг, к которому за помощью в расследовании обратились, только руками бессильно развел. Сказал, что все следы пропавших, магией сильной затерты. И даже запрос на помощь в Верховный Совет Магов отправил, только вот ни ответа, ни помощи так из столицы и не появилось.

Когда она мне все это рассказывала, я только посмеялась. Думала, специально пугает, чтобы от дальнейших попыток сбежать предостеречь. А вот теперь меня сомнения обуяли. И теперь при каждом подозрительном хрусте веточки или же особо громком шелесте листвы, я все больше ускоряла движение. Только вот бежать мне хотелось не в сторону совершенно незнакомого мне города, а обратно в свою, уже ставшую практически родной, комнатку в замке одного крайне нахального барона.