Выбрать главу

- Он пришел взять назад свои слова об ограблении, - ответила Анджела.

Рейф уставился на нее во все глаза.

- Не понимаю, как тебе это удается, дорогая.

- Удается - что?

- Спасать мне жизнь.

Глава 15

- Как ты сумела заставить Уингейта рассказать правду? - спросил Рейф, переводя взгляд с Анджелы на Делию.

- Это все Делия, - пояснила Анджела. - Я случайно встретила ее, когда шла в банк разговаривать с банкиром, и мы пошли вместе. Когда она узнала, что натворил ее отец, то заставила его все исправить.

- Я никогда не просила папу найти мне мужа, - объяснила Делия. - Он сам решил заключить такую сделку. - Она вспыхнула и отвела глаза. - Понимаю, что вы должны очень дурно обо мне думать, но когда я встретила Теда и влюбилась в него, ни о ком другом я и помыслить не могла. Тед не очень... не очень хотел жениться на мне, когда узнал о ребенке, - запнувшись, продолжала она. - Он быстро уехал из нашего города, но я знала, что он вернется. Ведь Тед - благородный человек. Он никогда не смог бы оставить меня с ребенком. Папа не хотел ждать. Тут была замешана его гордость. Простите меня, Рейф. Я чувствую себя так, словно это я во всем виновата.

- Вы не могли знать, что задумал ваш отец, - проговорил Рейф. Единственное, что мне нужно теперь, - это восстановить свое честное имя.

- И вы его получите, - вмешался шериф Диллер, подходя к ним. Он отпер камеру и распахнул дверь. - Вы свободны и можете идти, Гентри.

Рейф вышел и глубоко вздохнул. Потом заключил в объятия Анджелу и крепко поцеловал ее.

- Ты никогда не слушаешь, что тебе велят делать? - спросил он, когда она задохнулась от его поцелуя.

- Никогда, если речь идет о твоей жизни, - дерзко ответила она.

Рейф оторвался от Анджелы и увидел, что Делия подталкивает к ним своего отца.

- Папа хочет принести свои извинения, - с нажимом произнесла она.

- Э-э... Да, это так. Меня сильно тревожила репутация дочери, и я поступил неумно. Вы и ваши братья разозлили меня; я никак не ожидал, что получу отказ. А когда я обвинил вас, тут уж гордость не позволяла мне пойти на попятную.

- Вы погубили жизни троих людей, Уингейт, - сказал Рейф, не скрывая горечи. - Что сталось с нашей семейной фермой?

- Ну... э-э... я... - растерялся Уингейт.

- Папа купил ее и подарил нам с Тедом на свадьбу, - призналась Делия. Мне очень жаль, Рейф.

- Вы ничего не можете сделать, чтобы вернуть ферму, - заявил Уингейт. Вы все равно потеряли бы ее.

- Я очень полюбила это место, Рейф, - сказала Делия. - Не думаю, что могла бы отказаться от него, а Тед очень старается сделать ферму такой же прибыльной, какой она была до войны. Надеюсь, вы утешитесь, узнав, что ваша земля находится в руках тех, кто ее любит.

- Я уже смирился с тем, что ферму мы потеряли, - вздохнул Рейф. Джесс - врач, а не фермер, а Сэм витает в облаках. Что же до меня... - он бросил нежный взгляд на Анджелу, - у меня теперь другие заботы.

- Вот ваши револьверы, Гентри, - сказал Диллер, подавая Рейфу ремень с кобурой.

Рейф быстро опоясался.

- Прежде чем уйти, - заявил он, - я хочу, чтобы мне выдали какой-нибудь официальный документ, подтверждающий, что братья Гентри больше не разыскиваются за ограбление банка.

Диллер кивнул.

- Сейчас я напишу вам такую бумагу. И позабочусь, чтобы объявления о розыске повсюду сняли. Но эти известия не могут так быстро достичь каждого города, поэтому не потеряйте документ, который я сейчас приготовлю.

- Не беспокойтесь, шериф, я стану беречь его как зеницу ока.

Уингейт с Делией уже ушли. Рейф сунул бумагу в карман куртки, взял Анджелу под руку и вышел из тюрьмы.

- Я сняла номер в "Додж-отеле", - сообщила Анджела, окинув взглядом море грязи, расстилающееся между ними и местом, куда они направлялись.

Рейф усмехнулся. С рыцарской любезностью он подхватил Анджелу на руки и понес.

- Я искал повода обнять тебя с того момента, как вышел из тюрьмы, пошутил он.

Рейф обогнул дилижанс, перенес Анджелу через улицу и направился в гостиницу. Ему было наплевать, что думают о них люди. Он прошел через ад и имел право держать Анджелу в своих объятиях. К сожалению, ему оставалось пройти долгий путь, прежде чем объявить ее своей.

Прижавшись лицом к его груди, Анджела прошептала номер своей комнаты, и Рейф направился по длинному коридору. Она вынула из ридикюля ключ и отперла замок. Рейф внес ее в номер и ударом ноги захлопнул дверь. Потом поставил Анджелу на пол и поцеловал с любовью и томлением, копившимися в нем столько времени.

Ее пальцы занялись пуговицами его рубашки. Рейф тяжело вздохнул. Ее прикосновения воспламеняли его. Ему хотелось опрокинуть ее на кровать, задрать ей юбки и ворваться в нее. Потребовалось дикое напряжение сил, чтобы прервать поцелуй и отвести ее руки.

- Я грязный, и мне нужно побриться, - сказал он, задыхаясь.

- Мне все равно, - отозвалась Анджела, увлекая его к кровати. - Люби меня, Рейф, люби меня сейчас же.

Они распластались поперек кровати. Рейф стонал от наполнявшего его вожделения. Любить Ангела - вот его судьба. Он поцеловал ее в губы, подбородок, мочку уха. Он сдернул платье с плеч Анджелы и приблизил губы к ее соску, покусывая его сквозь тонкую ткань сорочки. Все, что он намеревался сказать ей, вылетело у него из головы, когда она выгнулась навстречу ему, криками заявляя о своей страсти.

- Быстрее, Рейф, - задыхалась Анджела.

Времени на утонченные ласки не было: оба слишком изголодались друг по другу. Она обхватила его своими гибкими бедрами, и он накрыл ее своим телом. Поцеловал ее глубоко и

медленно. Когда она вернула поцелуй, Рейфу показалось, что сердце его сейчас разорвется. Застонав, Рейф вошел в нее.

Он слышал, как у нее перехватило дыхание, почувствовал, как она завладела им целиком. Они двигались в одном порыве и, задыхаясь, испытали всю силу небывалого наслаждения.

- Прошу прощения, - пробормотал Рейф, когда дыхание его немного выровнялось, - ты заслуживаешь большего. - Он чмокнул ее и встал с кровати. - Когда я вернусь, я проделаю все лучше.

- Куда ты?

- В банное заведение. Это на этой же улице. Я недолго. - Он натянул брюки и снова надел пояс с кобурой. - Жди меня.

С блаженным вздохом Рейф погрузился в горячую ванну. Он быстро вымылся, потом положил голову на край ванны и расслабился. Приятную полудрему прервал щелчок взведенного револьверного курка. Инстинктивно он протянул руку к ремню с кобурой, который положил возле ванны, но его там не оказалось. Он поднял голову и встретился взглядом с человеком, увидеть которого здесь ожидал меньше всего.

- Десмонд Кент! Какого черта вы здесь делаете?

- Чандлер телеграфировал мне, что Анджела исчезла. Мой долг состоит в том, чтобы вернуться на "Золотой ангел" и следить за работами на шахте. Я сел в дилижанс в Топике, чтобы отправиться в Каньон-Сити. Я случайно увидел, как вы переносили мою падчерицу через улицу, когда дилижанс остановился в Додж-Сити. Я испугался, что вы меня заметите, но вы видели только Анджелу.

- Уберите револьвер, - коротко приказал Рейф.

- О нет, на сей раз вам не уйти, Гентри. В таких маленьких городках новости распространяются быстро. Пока я размышлял, что делать, я услышал, что банкир солгал насчет ограбления банка и что братья Гентри больше не разыскиваются за это преступление.

- Это так, - настороженно выговорил Рейф.

- А как вы думаете, что скажет шериф, если узнает, что Рейф Гентри разыскивается в Колорадо за убийство?

Рейф выругался.

- Черт бы вас побрал, Кент! Чего вы от меня хотите? Почему вам так не терпится навредить своей падчерице?

- Анджела всегда была заносчивой стервой. Я сошелся с ее матерью только потому, что знал - в один прекрасный день папаша отвалит Анджеле кучу денег. Я нашел Чандлера, чтобы он женился на ней, а деньги мы поделили бы пополам. Тогда эта дрянь удрала в Колорадо. Она не могла подождать до свадьбы. Но это еще только полдела, - продолжал Кент. - Теперь на сцене появились вы и все испортили. Когда я сегодня увидел вас с Анджелой, то понял, что мне повезло. Выходите из ванной и одевайтесь.