Выбрать главу

[

←27

]

Тёдзюн Мияги – выдающийся окинавский мастер боевых искусств, основатель стиля каратэ Годзю Рю.

[

←28

]

Молли*(наркотик) – это сленговое название наркотика MDMA, образованного от психостимулятора амфетамина.

[

←29

]

Гуано - разложившиеся естественным образом остатки помета морских птиц и летучих мышей.

[

←30

]

Пакман – круглое желтое существо, состоящее из огромного рта и глаз.

[

←31

]

Трифорс – обозначение силы, могущества в игре «Зельда». Существует Трифорс Мудрости, Храбрости и Силы (становишься физически очень сильным).

[

←32

]

Дервиш – странник, аскет, нищий монах, у мусульман, который обладает неистовой энергией.

[

←33

]

GHB (гамма-гидроксибутират) – так называемый «наркотик для изнасилования», психоактивное вещество, вызывающее спутанность сознания с возможной последующей кратковременной потерей памяти.

[

←34

]

Банши – фигура ирландского фольклора, женщина, которая, согласно поверьям, является возле дома обреченного насмерть человека и своими характерными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок.

[

←35

]

«И он вздохнул, и пыхтел, и дом упал» – цитата из книги Джозефа Джейкобса «История трех поросят». Оригинал: «and he puffed, and he huffed, and at last he blew the house down» - классический перевод: «Набрал воздуха в легкие да как дунет – и дом рухнул». Имеется в виду, что из-за «лжи» Рена Эйвери обезумела.

[

←36

]

WIC (Infants and Children, Special supplemental food program for) – специальная дополнительная программа питания для женщин, младенцев и детей из семей с недостаточным доходом.

[

←37

]

ACT*(American College Testing – Американское Тестирование) – стандартизированный тест для поступления в колледжи и университеты США, а также при переводе из одного в другой.